home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 2009-10-25 | 232.3 KB | 3,844 lines |
- [Contents]
- Теме:
-
- ОПИСDESCRIPTION
- ИЗБОРИOPTIONS
- ПрегледOverview
- Подршка за мишаMouse Support
-
- ПречицеKeys
- Разне пречицеMiscellaneous Keys
- Директоријумска окнаDirectory Panels
- Наредбени ред љускеShell Command Line
- Опште пречице за кретањеGeneral Movement Keys
- Пречице реда за уносInput Line Keys
-
- Ред менијаMenu Bar
- Менији `Лево' и `Десно' (`Изнад' и `иСпод')Left and Right Menus
- Режим списка...Listing Mode...
- Поредак ређања...Sort Order...
- Филтар...Filter...
- ОсвежиReread
- Мени `Датотека'File Menu
- Брза пром.дир.Quick cd
- Мени `Наредба'Command Menu
- Стабло директоријумаDirectory Tree
- Нађи датотекуFind File
- Критеријум попуне окнаExternal panelize
- Брзи списакHotlist
- Уреди датотеку врстаExtension File Edit
- Позадински пословиBackground jobs
- Уреди датотеку менијаMenu File Edit
- Мени `Избори'Options Menu
- ПодешавањаConfiguration
- ╨ÿ╨╖╨│╨╗╨╡╨┤Layout
- ПотврдеConfirmation
- Битова у приказуDisplay bits
- Научи тастереLearn keys
- Виртуални СДVirtual FS
- Сачувај подешавањаSave Setup
-
- Извршавање наредби оперативног системаExecuting operating system commands
- Уграђена наредба пром.дир.The cd internal command
- Замена макроаMacro Substitution
- Подршка за подљускеThe subshell support
- Промена дозволаChmod
- Промена власникаChown
- Напредна промена власникаAdvanced Chown
- Операције над датотекамаFile Operations
- Копирање/преименовање са маскомMask Copy/Rename
- Уграђени прегледач датотекаInternal File Viewer
- Уграђени уређивач датотекаInternal File Editor
- ДопунаCompletion
- Виртуални систем датотекаVirtual File System
- Систем датотека FTP-аFTP File System
- Систем датотека врсте `Tar'Tar File System
- Систем датотека FISH (пренос датотека преко љуске)FIle transfer over SHell filesystem
- Мрежни систем датотекаNetwork File System
- Систем датотека за одбрисањеUndelete File System
- Систем датотека SMBSMB File System
- Спољашњи системи датотека (EXTFS)EXTernal File System
- БојеColors
- Посебна подешавањаSpecial Settings
- Базе терминалаTerminal databases
-
- ДАТОТЕКЕFILES
- ДОСТУПНОСТAVAILABILITY
- ВИДИТЕ ИSEE ALSO
- АУТОРИAUTHORS
- ГРЕШКЕBUGS
- Лиценца (оригинал на енглеском)Лиценца (оригинал на енглеском)
- Лиценца (на српском)Лиценца (на српском)
- Прозори упитаQueryBox
- Како користити помоћHow to use help
- [DESCRIPTION]
- ОПИС
-
- ГНУ-ов поноћни наредник је прегледач директоријума и
- управитељ датотекама за Униксолике оперативне системе.[OPTIONS]
- ИЗБОРИ
-
-
- "-a" Искључује употребу графичких знакова за цртање.
-
- "-b" Захтева приказ у режиму без боја.
-
- "-c" Захтева обојени режим; молим да погледате одељак
- БојеColors за више информација.
-
- "-C арг"
- Задавање другачијег скупа боја у наредбеном реду.
- Формат аргумента је описан у одељку БојеColors.
-
- "-d" Искључује подршку за миша.
-
- "-e [датотека]"
- Покреће уграђени уређивач. Ако је задан назив
- датотеке, отвара га при покретању. Видите и
- mcedit (1).
-
- "-f" Приказује уграђене путање за тражење датотека
- Поноћног наредника.
-
- "-k" Поставља меке тастере на подразумеване вредности
- из база termcap/terminfo. Корисно је само на
- ХП-овим терминалима када не функционишу
- функцијски тастери.
-
- "-l датотека"
- Чува дијалог ftpfs-а са сервером у датотеку.
-
- "-P датотека"
- Штампа последњи радни директоријум у задану
- датотеку. Овај избор не би требало непосредно
- користити. Уместо тога, требало би га користити
- из посебног списа љуске који аутоматски поставља
- текући директоријум љуске на последњи
- директоријум у коме се налазио Поноћни наредник.
- Учитајте датотеку /usr/share/mc/bin/mc.sh (за
- кориснике љуски bash и zsh) или
- /usr/share/mc/bin/mc.csh (за кориснике љуске
- tcsh), тим редом, да бисте задали mc као надимак
- за одговарајући спис љуске.
-
- "-s" Укључује режим спорог терминала; у овом режиму
- програм неће исцртавати скупе знакове за цртање
- линија и искључиће брбљиви режим.
-
- "-t" Користи се само ако је код преведен уз коришћење
- библиотеке Slang и базе terminfo: овај избор чини
- да Поноћни наредник користи вредност променљиве
- TERMCAP за податак о терминалу уместо података из
- системске базе терминала
-
- "-u" Искључује употребу подршке за упоредне љуске (има
- смисла само уколико је Поноћни наредник преведен
- са подршком за упоредне љуске).
-
- "-U" Укључује употребу подршке за упоредне љуске (има
- смисла само уколико је Поноћни наредник преведен
- са подршком за подљуске која је подешена као
- ╨╜╨╡╨╛╨▒╨░╨▓╨╡╨╖╨╜╨░ ╨╛╨┤╨╗╨╕╨║╨░).
-
- "-v датотека"
- Покреће уграђени прегледач за преглед задане
- датотеке. Погледајте и mcview (1).
-
- "-V" Приказује верзију програма.
-
- "-x" Захтева режим Икс терминала. Користи се када је
- програм покренут на терминалима који имају
- подршку за Икс терминале (два екранска режима, и
- могућност слања мишјих комбинација избегавања).
-
- Ако је ово задано, прва путања се тумачи као директоријум
- кога би требало приказати у изабраном окну, а друга путања
- као директоријум кога би требало приказати у другом окну.[Overview]
- Преглед
-
- Екран Поноћног наредника је подељен у четири дела. Два
- директоријумска окна заузимају скоро читав екрански
- простор. Подразумевано стање је да други ред с краја
- екрана представља наредбени ред љуске, а последњи ред
- приказује натписе функцијских тастера. Највиши ред
- представља ред менијаMenu Bar. Ред менија се можда не види, али
- се појављује када притиснете дугме миша када је показивач
- на највишем реду или када притиснете тастер F9.
-
- Поноћни наредник нуди истовремени преглед два
- директоријума. Једно од окана је текуће (ред избора се
- налази у текућем окну). Скоро све операције се дешавају у
- текућем окну. Неке од операција, као што су `Преименуј' и
- `Копирај' подразумевано користе директоријум неизабраног
- окна као одредиште (не брините, оне ће вас увек прво
- питати за потврду). За више информација, погледајте одељке
- о Директоријумским окнимаDirectory Panels, Менијима `Лево' и `Десно'Left and Right Menus и
- Менију `Датотека'File Menu.
-
- Можете извршавати системске наредбе из Поноћног наредника
- простим укуцавањем. Све што откуцате ће се појавити на
- наредбеном реду љуске, а када притиснете тастер `Enter',
- Поноћни наредник ће извршити наредбени ред који сте
- откуцали; прочитајте одељак Наредбени ред љускеShell Command Line и
- Пречице реда за уносInput Line Keys да бисте сазнали више о наредбеном
- реду.[Mouse Support]
- Подршка за миша
-
- Поноћни наредник се испоручује са подршком за миша. Она се
- укључује сваки пут када покрећете програм на терминалу
- врсте xterm(1) (ово ради чак и када покренете повезивање
- врсте telnet, ssh или rlogin на други рачунар из Икс
- терминала) или ако покрећете програм у конзоли и покренут
- вам је сервис за миша gpm.
-
- Када притиснете лево дугме миша над датотеком у
- директоријумским окнима, та датотека ће бити изабрана; ако
- притиснете десно дугме, датотека ће бити означена (или
- одозначена, у зависности од претходног стања).
-
- Двоструки притисак над датотеком ће покушати да изврши
- наредбу ако се ради о извршном програму; а ако је у
- датотеци врстаExtension File Edit задан програм за врсту те датотеке, тај
- програм ће бити извршен.
-
- Такође је могуће извршавати наредбе додељене натписима
- функцијских тастера притиснувши тастер миша када се
- показивач налази изнад њих.
-
- Ако је дугме миша притиснуто када се показивач налази на
- највишем реду оквира директоријумског окна, оно се клиза
- једну страну навише. Слично овоме, притиском дугмета када
- се показивач налази на најнижем реду оквира окно се клиза
- једну страну наниже. Овај начин клизања преко реда оквира
- функционише и у Прегледачу помоћиContents и Стаблу директоријумаDirectory Tree.
-
- Подразумевано чекање при понављању за дугмад миша је 400
- милисекунди. Ово се може променити уређивањем датотеке
- ~/.mc/iniSave Setup и променом параметра mouse_repeat_rate.
-
- Ако покрећете Поноћног наредника са подршком за миша,
- можете се пребацити на подразумевано понашање миша
- (исецање и лепљење текста) држећи тастер `Shift'.
-
- [Keys]
- Пречице
-
- Неке наредбе у Поноћном нареднику укључују употребу
- тастера Control (који је понекад означен са CTRL или CTL)
- и тастера Meta (који је понекад означен са ALT или чак
- Compose). У овом упутству ћемо користити следеће
- скраћенице:
-
- C-<╨╖╨╜╨░╨║>
- значи да би требало држати тастер `Control' док
- се не притисне тастер <знак>. Тако, C-f значи:
- држите тастер `Control' и притисните `f'.
-
- M-<╨╖╨╜╨░╨║>
- значи да би требало држати тастер `Meta' или
- `Alt' док се не притисне тастер <знак>. Ако на
- вашој тастатури не постоје тастери `Meta' или
- `Alt', притисните тастер ESC, отпустите га, а
- онда притисните тастер <знак>.
-
- S-<╨╖╨╜╨░╨║>
- значи да би требало држати тастер `Shift' док се
- не притисне тастер <знак>.
-
- Сви редови за унос у Поноћном нареднику користе имитацију
- пречица уређивача ГНУ-ов Емакс.
-
- Постоје многи одељци који се баве пречицама. Следећи су
- ╨╜╨░╤ÿ╨▓╨░╨╢╨╜╨╕╤ÿ╨╕.
-
- Одељак Мени `Датотека'File Menu описује пречице са тастатуре за
- наредбе из менија `Датотека'. Овај одељак укључује
- функцијске тастере. Већина ових наредби ради исте ствари,
- обично над изабраном датотеком или означеним датотекама.
-
- Одељак Директоријумска окнаDirectory Panels описује пречице које бирају
- датотеку или означавају датотеке као одредишта потоњих
- радњи (обично изабраних из менија `Датотека').
-
- Одељак Наредбени ред љускеShell Command Line наводи пречице које се
- користе за уношење и уређивање наредбених редова. Већина
- ових копира називе датотека и сл. из директоријумских
- окана у наредбени ред (да би се избегло претерано куцање)
- или приступа историји наредбеног реда.
-
- Пречице реда за уносInput Line Keys се користе за уређивање редова за
- унос. Ово укључује наредбене редове и редове за унос у
- прозорима упита.[Miscellaneous Keys]
- Разне пречице
-
- Ево неких пречица које не спадају ни у једну од других
- категорија:
-
- Enter ако у наредбеном реду (оном на дну окана) има
- текста, онда се извршава та наредба. Ако у
- наредбеном реду нема текста, онда у случају да је
- ред за бирање над директоријумом, Поноћни
- наредник извршава наредбу chdir(2) (промена
- директоријума) у означеном директоријуму и
- освежава податке у окну; ако је изабрана извршна
- датотека, онда се она извршава. На крају, ако се
- врста означене датотеке поклапа са једном од
- врста из датотеке врстаExtension File Edit, онда се извршава
- одговарајућа наредба.
-
- C-l поново исцртава све податке у Поноћном нареднику.
-
- C-x c покреће наредбу Chmod (промена дозвола)Chmod над
- датотеком или над означеним датотекама.
-
- C-x o покреће наредбу Chown (промена власника)Chown над
- текућом датотеком или над означеним датотекама.
-
- C-x l покреће наредбу `веза'.
-
- C-x s покреће наредбу `симболичка веза'.
-
- C-x i поставља режим другог окна на `информације'.
-
- C-x q поставља режим другог окна на `брзи преглед'.
-
- C-x ! извршава наредбу Критеријум попуне окнаExternal panelize.
-
- C-x h покреће наредбу Додај директоријум у брзи списакHotlist.
-
- M-! извршава наредбу Филтрирани приказ, која је
- описана у одељку наредба прегледаInternal File Viewer.
-
- M-? извршава наредбу Нађи датотекуFind File.
-
- M-c отвара дијалог Брза пром.дир.Quick cd
-
- C-o када се програм покреће под конзолом ГНУ-а или
- FreeBSD-а или под Икс терминалом, приказаће вам
- излаз претходне наредбе. Када се покреће под
- конзолом ГНУ-а, Поноћни наредник користи спољашњи
- програм (cons.saver) који се брине о чувању и
- враћању података на екран.
-
- Када је при превођењу укључена подршка за подљуске, можете
- било кад да притиснете C-o и то ће вас одвести назад на
- главни екран Поноћног наредника; да бисте се вратили у
- вашу апликацију потребно је само да поново притиснете C-o.
- Ако сте зауставили апликацију користећи овај трик, нећете
- моћи да извршавате друге програме из Поноћног наредника
- све док не прекинете заустављену апликацију.[Directory Panels]
- Директоријумска окна
-
- Овај одељак набраја пречице које раде са директоријумским
- окнима. Ако желите да сазнате како да промените изглед
- окана, погледајте одељак о Менијима `Лево' и `Десно'Left and Right Menus.
-
- Tab, C-i
- мења текуће окно. Старо окно постаје ново текуће
- окно а старо текуће окно постаје ново друго окно.
- Ред за бирање се помера из старог текућег окна на
- ново текуће окно.
-
- Insert, C-t
- да бисте означили датотеке можете користити
- тастер `Insert' (низ kich1 из базе terminfo) или
- комбинацију C-t (Control-t). Да бисте одозначили
- датотеке, само поново означите означену датотеку.
-
- M-g, M-r, M-j
- користе се за бирање највише датотеке у окну,
- средње датотеке и најниже, тим редом.
-
- C-s, M-s
- започиње претрагу назива датотека у списку
- директоријума. Када је претрага укључена,
- кориснички унос ће бити додан на ниску за
- претрагу уместо на наредбени ред. Ако је избор
- Прикажи мини стање укључен, ниска за претрагу се
- приказује у реду мини стања. При куцању, ред за
- бирање ће се преместити на следећу датотеку,
- почевши од укуцаних слова. Тастери backspace или
- DEL се могу користити за исправљање грешака у
- куцању. Ако се комбинација C-s поново притисне,
- тражи се следеће поклапање.
-
- M-t смењује текући списак приказа на следећи режим
- списка приказа. Уз ово је могуће брзо прећи са
- дугачког списка на обичан или режим који је задао
- корисник.
-
- C-\ (control-обрнута коса црта)
- приказује брзи списак директоријумаHotlist и пребацује
- се у изабрани директоријум.
-
- + (плус)
- ово се користи за избор (означавање) групе
- датотека. Поноћни наредник ће питати за регуларни
- израз који описује групу. Када су укључени
- Обрасци љуске, регуларни израз скоро да одговара
- регуларним изразима у љусци (* замењује нула или
- више знакова а ? замењује један знак). Ако су
- Обрасци љуске искључени, онда се означавање
- датотека спроводи обичним регуларним изразима
- (погледајте ed (1)).
-
- Ако израз почиње или се завршава косом цртом (/), онда ће
- уместо датотека бити изабрани директоријуми.
-
- \ (обрнута коса црта)
- користите тастер `\' да бисте одизабрали групу
- датотека. Ово је супротно од тастера Плус.
-
- навише, C-p
- помера ред за бирање на претходну ставку у окну.
-
- ╨╜╨░╨╜╨╕╨╢╨╡, C-n
- помера ред за бирање на следећу ставку у окну.
-
- home, a1, M-<
- помера ред за бирање на прву ставку у окну.
-
- end, c1, M->
- помера ред за бирање на последњу ставку у окну.
-
- next-page, C-v
- помера ред за бирање једну страну наниже.
-
- prev-page, M-v
- помера ред за избор једну страну навише.
-
- M-o поставља текући директоријум другог окна на
- текући директоријум текућег окна. Пребацује друго
- окно у режим списка по потреби. Ако тренутно окно
- приказује резултате наредбе `Пребаци у окно',
- друго окно ће бити обично.
-
- C-PageUp, C-PageDown
- само у случају да их подржава терминал: премешта
- се у директоријум `..' и у тренутно изабран
- директоријум, тим редом.
-
- M-y премешта се у претходни директоријум из историје,
- еквивалент притиску < дугметом миша.
-
- M-u премешта се на следећи директоријум из историје,
- еквивалент притиску > дугметом миша.
-
- M-S-h, M-H
- приказује историју директоријума, еквивалент
- притиску `v' дугметом миша.[Shell Command Line]
- Наредбени ред љуске
-
- Овај одељак набраја пречице које су корисне за избегавање
- претераног куцања при уносу наредби љуске.
-
- M-Enter копира назив тренутно изабране датотеке у
- наредбени ред.
-
- C-Enter ради исто што и M-Enter, али ова пречица ради
- само у конзоли.
-
- M-Tab покреће допунуCompletion назива датотека, наредби,
- променљивих, корисничких имена и назива домаћина.
-
- C-x t, C-x C-t
- копира називе означених датотека (или, ако не
- постоје означене датотеке, изабране датотеке)
- текућег окна (C-x t) или другог окна (C-x C-t) у
- наредбени ред.
-
- C-x p, C-x C-p
- први низ тастера копира текућу путању у наредбени
- ред, а други копира путању неизабраног окна у
- наредбени ред.
-
- C-q наредба `цитирања' се може користити за унос
- знакова које иначе обрађује Поноћни наредник (на
- пример, симбол `+')
-
- M-p, M-n
- користите ове пречице да бисте разгледали
- историју наредби. Тастер M-p вас води на
- претходну ставку, а M-n на следећу.
-
- M-h приказује историју текућег реда за унос.[General Movement Keys]
- Опште пречице за кретање
-
- Прегледач помоћи, прегледач датотека и стабло
- директоријума користе заједнички код за померање. Они
- стога прихватају потпуно исте пречице. Сваки од њих такође
- прихвата и неке своје пречице.
-
- Други делови Поноћног наредника користе неке од тих
- пречица за кретање, па ће овај одељак можда бити од
- користи и за те делове.
-
- Up, C-p померање један ред уназад.
-
- Down, C-n
- померање један ред унапред.
-
- Prev Page, Page Up, M-v
- померање једну страну навише.
-
- Next Page, Page Down, C-v
- померање једну страну наниже.
-
- Home, A1
- померање на почетак.
-
- End, C1 померање на крај.
-
- Прегледач помоћи и прегледач датотека прихватају, поред
- ових, и следеће пречице:
-
- b, C-b, C-h, Backspace, Delete
- померање једну страну навише.
-
- Space bar
- померање једну страну наниже.
-
- u, d померање половину стране навише или наниже.
-
- g, G померање на почетак или на крај.[Input Line Keys]
- Пречице реда за унос
-
- Редови за унос (који се користе за све наредбене редовеShell Command Line
- и за дијалоге упита у програму) прихватају следеће
- пречице:
-
- C-a поставља курсор на почетак реда.
-
- C-e поставља курсор на крај реда.
-
- C-b, move-left
- помера курсор једно место улево.
-
- C-f, move-right
- помера курсор једно место удесно.
-
- M-f померање једну реч унапред.
-
- M-b померање једну реч уназад.
-
- C-h, backspace
- брише претходни знак.
-
- C-d, Delete
- брише знак на том месту (преко курсора).
-
- C-@ поставља ознаку за исецање.
-
- C-w копира текст између курсора и ознаке у прихватник
- и уклања текст из реда за унос.
-
- M-w копира текст између курсора и ознаке у
- прихватник.
-
- C-y враћа садржај прихватника.
-
- C-k брише текст од курсора до краја реда.
-
- M-p, M-n
- Користите ове пречице да бисте разгледали
- историју наредби. Тастер M-p вас води на
- претходну ставку, а M-n на следећу.
-
- M-C-h, M-Backspace
- брише једну реч уназад.
-
- M-Tab извршава допунуCompletion назива датотека, наредби,
- променљивих, корисничких имена и назива домаћина.
-
- [Menu Bar]
- Ред менија
-
- Ред менија искаче када притиснете тастер F9 или притиснете
- дугме миша када је показивач над највишим редом на екрану.
- Ред менија садржи пет менија: `Лево', `Датотека',
- `Наредба', `Избори' и `Десно'.
-
- Менији `Лево' и `Десно'Left and Right Menus вам дозвољавају да измените
- изглед левог и десног директоријумског окна.
-
- Мени ДатотекаFile Menu садржи радње које можете извршити над
- тренутно изабраном датотеком или означеним датотекама.
-
- Мени НаредбаCommand Menu садржи радње које су општије и немају везе
- са тренутно изабраном датотеком или означеним датотекама.
-
- Мени ИзбориOptions Menu садржи радње које вам дзвољавају да
- прилагодите Поноћног наредника.[Left and Right Menus]
- Менији `Лево' и `Десно' (`Изнад' и `иСпод')
-
- Изглед директоријумских окана се може мењати из менија
- Лево и Десно (они се називају Изнад и иСпод када је из
- дијалога избора ИзгледLayout изабрана положена подела окна).[Listing Mode...]
- Режим списка...
-
- Поглед режима списка се користи за приказ списка датотека;
- постоје четири различита режима списка: Пун, Кратак,
- Дугачак и Кориснички задан. Пун директоријумски поглед
- приказује назив датотеке, величину датотеке и датум
- ╨╕╨╖╨╝╨╡╨╜╨╡.
-
- Кратки поглед приказује само назив датотеке и садржи две
- колоне (тиме приказујући двоструко више датотека него
- други погледи). Дугачки поглед је сличан излазу наредбе
- `ls -l'. Дугачки поглед заузима целу ширину екрана.
-
- Ако изаберете `Кориснички' формат приказа, онда сами
- морате задати формат приказа.
-
- Кориснички формат приказа мора почети задавачем величине
- окна. Ово може да буде `half' или `full', што задаје окно
- величине пола екрана и окно величине целог екрана, тим
- редом.
-
- После величине окна, можете задати двоколонски режим окна.
- Ово се задаје додавањем цифре `2' на ниску корисничког
- формата.
-
- После овога додају се називи поља са необавезним задавачем
- величине. Поља која можете приказати су следећа:
-
- name приказује назив датотеке.
-
- size приказује величину датотеке.
-
- bsize ово је други облик формата size. Овај облик
- приказује величину датотека, а за директоријуме
- приказује само ПОД-ДИР или НАД-ДИР.
-
- type приказује поље врсте, ширине један. Овај знак је
- сличан оном кога приказује наредба `ls' уз
- прекидач `-F' - за извршне датотеке: *, за
- директоријуме: /, за везе: @, за утичнице: =, за
- знаковне уређаје: -, за блок уређаје: +, за цеви:
- |, за симболичке везе ка директоријумима: ~, и за
- бајате симвезе (везе које не указују ни на шта):
- !.
-
- mark звездица ако је датотека означена, а размак ако
- ╨╜╨╕╤ÿ╨╡.
-
- mtime датум последње измене датотеке.
-
- atime датум последњег приступа.
-
- ctime датум стварања датотеке.
-
- perm ниска која представља текуће битове дозволе
- датотеке.
-
- mode октална вредност која садржи текуће битове
- дозволе датотеке.
-
- nlink број веза које указују на датотеку.
-
- ngid ИБГ - идентификациони број групе (бројевна
- вредност).
-
- nuid КИБ - кориснички идентификациони број (бројевна
- вредност).
-
- owner власник датотеке.
-
- group група датотеке.
-
- inode ичвор датотеке.
-
- Такође, можете користити следеће кључне речи да бисте
- ╨╖╨░╨┤╨░╨╗╨╕ ╨╕╨╖╨│╨╗╨╡╨┤ ╨╛╨║╨╜╨░:
-
- space размак у формату приказа.
-
- | додавање усправне црте у формат приказа.
-
- Да бисте захтевали да неко поље буде фиксне величине
- (задавач величине), потребно је само да додате : и жељени
- број знакова у пољу (ширину). Ако се после броја налази
- симбол +, онда величина задаје најмању величину поља - ако
- програм открије да постоји још простора на екрану,
- прошириће то поље.
-
- На пример, Пун приказ одговара следећем формату:
-
- half type name | size | mtime
-
- Дугачки приказ одговара следећем формату:
-
- full perm space nlink space owner space group space size
- space mtime space name
-
- Ево финог корисничког формата приказа:
-
- half name | size:7 | type mode:3
-
- Окна се могу поставити и у следеће режиме:
-
- `Подаци'
- Приказ Подаци приказује податке о тренутно
- изабраној датотеци и, ако је то могуће, податке о
- текућем систему датотека.
-
- `Стабло'
- Поглед Стабло је веома сличан одлици стабло
- директоријумаDirectory Tree. Погледајте одељак о њој за више
- информација.
-
- `Брзи преглед'
- У овом режиму, окно ће се претворити у смањени
- прегледачInternal File Viewer који приказује садржај тренутно
- изабране датотеке; ако изаберете окно (тастером
- `tab' или мишем), добићете приступ уобичајеним
- наредбама прегледача.[Sort Order...]
- Поредак ређања...
-
- Постоје осам поредака ређања: по имену, по врсти, по
- датуму измене, по датуму приступа, по датуму измене
- података ичвора, по величини, по броју ичвора, и без
- ређања. У дијалогу Поредак ређања можете да изаберете
- поредак ређања а такође можете и да задате да ли желите да
- ређате у обрнутом поретку потврдивши кућицу `Обрни'.
-
- Подразумевано стање је да се директоријуми ређају пре
- датотека, али се ово може изменити из менија ИзбориOptions Menu
- (избор Мешани приказ).[Filter...]
- Филтар...
-
- Наредба Филтар вам омогућава да задате образац љуске (на
- пример: *.tar.gz) који датотеке морају да задовоље да би
- биле приказане. Без обзира на то какав је образац филтра,
- директоријуми и везе ка директоријумима су увек приказани
- у директоријумском окну.[Reread]
- Освежи
-
- Наредба Освежи поново учитава списак датотека у
- директоријуму. Она је корисна ако су други процеси
- створили или уклонили неке датотеке. Ако сте окно попунили
- називима датотека, ова наредба ће поново учитати садржај
- директоријума и уклонити податке о попуни окна (Погледајте
- одељак Критеријум попуне окнаExternal panelize за више информација).[File Menu]
- Мени `Датотека'
-
- Поноћни наредник користи тастере F1 - F10 као пречице са
- тастатуре за наредбе из менија `Датотека'. Комбинације
- избегавања за функцијске тастере су у ствари могућности
- базе terminfo од `kf1' до `kf10'. На терминалима без
- подршке за функцијске тастере, можете постићи исто то
- притиском на тастер ESC и броја између 1 и 9 или 0 (што
- редом одговара тастерима од F1 до F9 и F10).
-
- Мени `Датотека' садржи следеће наредбе (пречице са
- тастатуре су у заградама):
-
- Помоћ (F1)
-
- Покреће уграђени хипертекстуални прегледач помоћи. У
- оквиру прегледача помоћиContents можете користити тастер `Tab' да
- бисте изабрали следећу везу и тастер `Enter' да бисте
- пратили ту везу. Тастерима размакница и `Backspace' се
- помера напред или назад у оквиру странице помоћи. Поново
- притисните тастер `F1' да бисте добили пун списак
- подржаних тастера.
-
- Мени (F2)
-
- Покреће кориснички мениMenu File Edit. Кориснички мени пружа лак начин
- да се корисницима понуди мени и додаје посебне одлике
- Поноћном нареднику.
-
- Прегледај (F3, Shift-F3)
-
- Прегледа тренутно изабрану датотеку. Подразумевано је
- покретање Уграђеног прегледача датотекаInternal File Viewer, али ако је
- искључен избор `Користи уграђени преглед', ова наредба
- покреће спољашњи прегледач датотека, задан у променљивој
- окружења PAGER. Ако променљива PAGER није задана, биће
- покренута наредба `view'. Ако уместо ове користите пречицу
- Shift-F3, прегледач ће бити покренут без икаквог
- форматирања или предобраде датотеке.
-
- Филтрирано прегледање (M-!)
-
- Ова наредба пита за наредбу и њене аргументе
- (подразумевано назив тренутно изабране датотеке), а излаз
- те наредбе се приказује у уграђеном прегледачу датотека.
-
- Уреди (F4)
-
- За сада ова наредба покреће уређивач vi, уређивач који је
- задан преко променљиве окружења EDITOR или Уграђени
- уређивач датотекаInternal File Editor ако је укључен избор use_internal_edit
- (Користи уграђено уређивање).
-
- Копирај (F5)
-
- Приказује дијалог за унос са одредиштем које је
- подразумевано директоријум у неизабраном окну и копира
- тренутно изабрану датотеку (или означене датотеке, ако је
- бар једна означена) у директоријум који је корисник задао
- у дијалогу за унос. Током овог процеса можете притиснути
- пречицу C-c или тастер ESC да бисте прекинули операцију.
- За детаље о изворној масци (која је обично * или ^\(.*\)$,
- у зависности од постављања избора `Користи обрасце љуске')
- и могућим џокерским знацима у одредишту погледајте
- Копирање/преименовање са маскомMask Copy/Rename.
-
- На неким системима је могуће покренути копирање у позадини
- притиском на дугме Позадина (или притиском на M-b у
- дијалогу). Ставка Позадински пословиBackground jobs се користи за
- управљање позадинским пословима.
-
- Направи везу (C-x l)
-
- Ствара тврду везу ка текућој датотеци.
-
- Направи симвезу (C-x s)
-
- Ствара симболичку везу ка текућој датотеци. За оне који не
- знају шта су везе: стварање везе ка датотеци је помало као
- копирање датотеке, али и назив изворне датотеке и назив
- одредишне датотеке представљају исти лик датотеке. На
- пример, ако уредите једну од те две датотеке, све измене
- ће се појавити у обема датотекама. Неки људи везе (links)
- зову надимцима (alias) или пречицама (shortcuts).
-
- Тврда веза је сличнија стварној датотеци. Пошто је
- направите, не постоји начин да се разликује извор од везе.
- Ако обришете било које од та два, друго ће још увек бити
- нетакнуто. Веома је тешко приметити да обе датотеке
- представљају исти лик. Користите тврде везе када не желите
- да знате шта је шта.
-
- Симболичка веза представља упућивање на назив изворне
- датотеке. Ако је изворна датотека обрисана, симболичка
- веза постаје бескорисна. Веома је лако уочити да датотеке
- представљају исти лик. Поноћни наредник приказује знак `@'
- испрад назива датотеке ако се ради о симболичкој вези
- (изузев ако се ради о симболичкој вези ка директоријуму,
- када се приказује тилда (~)). Изворна датотека на коју
- упућује веза се приказује у реду мини стања ако је укључен
- избор Прикажи мини стање. Користите симболичке везе када
- желите да избегнете забуну коју могу да изазову тврде
- ╨▓╨╡╨╖╨╡.
-
- Преименуј/премести (F6)
-
- Отвара дијалог за унос који подразумевано садржи назив
- директоријума из неизабраног окна и премешта тренутно
- изабрану датотеку (или означене датотеке ако постоји бар
- једна означена датотека) у директоријум који је задао
- корисник у дијалогу за унос. Током овог процеса, можете
- притиснути C-c или ESC да бисте прекинули ову операцију.
- За више детаља, погледајте горњу операцију Копирај; више
- ствари је исто за обе наредбе.
-
- на неким системима је могуће копирање у позадини преко
- притиска на дугме Позадина (или притискања M-b у
- дијалогу). Ставка Позадински пословиBackground jobs се користи за
- управљање позадинским процесима.
-
- Направи директоријум (F7)
-
- Отвара дијалог за унос и ствара задани директоријум.
-
- Обриши (F8)
-
- Брише тренутно изабрану датотеку или означене датотеке у
- третнутно изабраном окну. Током овог процеса можете
- притиснути C-c или ESC да бисте прекинули операцију.
-
- Брза пром.дир. (M-c) Ако вам је наредбени ред попуњен а
- желите да текући директоријум поставите на неку другу
- вредност, косиртите наредбу Брза пром.дир.Quick cd
-
- Изабери групу (+)
-
- Ово се користи за избор (означавање) групе датотека.
- Поноћни наредник ће питати за регуларни израз који описује
- групу. Када су укључени Обрасци љуске, регуларни изрази су
- слични задавању датотека у оквиру љуске (* замењује нула
- или више знакова а ? један знак). Ако су Обрасци љуске
- искључени, онда се означавање датотека обавља обичним
- регуларним изразима (погледајте ed (1)).
-
- Да бисте означили директоријуме уместо датотека, израз
- мора почињати или се завршавати знаком `/'.
-
- Одизабери групу (\)
-
- Користи се за одбирање групе датотека. Ово је супротна
- наредба од наредбе Изабери групу.
-
- Заврши (F10, Shift-F10)
-
- Прекида рад у Поноћном нареднику. Када желите да завршите
- рад а користите омотач љуске, користите Shift-F10. Пречица
- Shift-F10 вас неће одвести на последњи директоријум који
- сте посетили у Поноћном нареднику, већ ћете се вратити на
- директоријум у ком сте покренули Поноћног наредника.[Quick cd]
- Брза пром.дир.
-
- Ова наредба је корисна ако вам је наредбени ред попуњен а
- желите да промените текући директоријумThe cd internal command без потребе да
- исечете и залепите наредбени ред. Ова наредба отвара мали
- дијалог у ком можете да унесете све што бисте унели после
- наредбе cd (промени директоријум) у наредбеном реду и онда
- притиснете тастер `enter'. Ово укључује све ствари које се
- већ налазе у уграђеној наредби промене директоријумаThe cd internal command.[Command Menu]
- Мени `Наредба'
-
- Наредба Стабло директоријумаDirectory Tree приказује илустрацију стабла
- директоријума.
-
- Наредба Нађи датотекуFind File вам омогућава да тражите жељену
- датотеку. Наредба `Размени окна' размењује садржаје два
- директоријумска окна.
-
- Наредба `Укључи/искључи окна' приказује излаз последње
- наредбе љуске. Ово ради само у Икс терминалу или у конзоли
- ГНУ-а или FreeBSD-а.
-
- Наредба Упореди директоријуме (C-x d) упоређује
- директоријумска окна једно са другим. Тада можете
- користити наредбу Копирај (F5) да бисте изједначили окна.
- Постоје три начина упоређивања. Брзи начин упоређује само
- величину и датум датотека. Темељни начин упоређује сваки
- бајт са сваким бајтом датотека. Темељни начин није
- доступан ако машина не подржава системски позив mmap(2).
- Начин упоређивања Само величина упоређује само величине
- датотека, а не проверава садржаје или датуме датотека.
-
- Историја наредби приказује списак откуцаних наредби.
- Изабрана наредба се копира у наредбени ред. Историји
- наредби се може приступити преко пречица M-p и M-n.
-
- Наредба Брзи списак директоријума (C-\)Hotlist убрзава постављање
- текућег директоријума на један од често коришћених
- директоријума.
-
- Наредба Критеријум попуне окнаExternal panelize вам омогућава да извршите
- спољашњи програм и проследите излаз тог програма као
- садржај тренутног окна.
-
- Наредба Уреди датотеку врстаExtension File Edit вам омогућава да задате
- програме који се извршавају када покушате да извршите,
- прегледате, уређујете или радите прегршт других ствари над
- датотекама извесних врста (наставака назива датотека после
- тачке). Наредба Уреди датотеку менијаMenu File Edit се може користити
- за уређивање корисничког менија (који се појављује
- притиском на тастер F2).[Directory Tree]
- Стабло директоријума
-
- Наредба Стабло директоријума приказује илустрацију стабла
- директоријума. Можете да изаберете директоријум из стабла
- а Поноћни наредник ће поставити тај директоријум за
- текући.
-
- Постоје два начина да покренете ову наредбу. Права наредба
- `Стабло директоријума' је доступна из менија `Наредбе'.
- Други начин је да изаберете поглед Стабло из менија `Лево'
- или `Десно'.
-
- Да би вас ослободио дугих застоја, Поноћни наредник ствара
- илустрацију стабла уз помоћ претраге малог подскупа свих
- директоријума. Ако директоријума кога желите да видите
- нема, померите се у његов родитељски директоријум и
- притисните C-r (или F2).
-
- Можете да користите следеће пречице:
-
- Дозвољене су Опште пречице за кретањеGeneral Movement Keys.
-
- Enter. У оквиру стабла директоријума, излази из стабла
- директоријума и прелази у овај директоријум у текућем
- окну. У погледу Стабло, прелази у овај директоријум у
- другом окну и остаје у режиму погледа Стабло за текуће
- ╨╛╨║╨╜╨╛.
-
- C-r, F2 (Освежи). Освежава садржај овог директоријума.
- Користите ову пречицу када је илустрација стабла
- застарела: када недостају директоријуми или су приказани
- директоријуми који више не постоје.
-
- F3 (Заборави). Брише овај директоријум из илустрације
- стабла. Користите ово да бисте уклонили непотребне ставке
- из стабла. Ако желите да вратите директоријум назад у
- илустрацију стабла, притисните F2 над његовим родитељским
- директоријумом.
-
- F4 (Статично/динамично). Смењује режим између режима
- динамичне навигације (подразумевано) и статичне
- навигације.
-
- У режиму статичне навигације можете да користите тастере
- Навише и Наниже да бисте изабрали директоријум. Приказани
- су сви познати директоријуми.
-
- У режиму динамичне навигације можете користити тастере
- Навише и Наниже да бисте изабрали директоријум-потомка,
- тастер Налево да бисте прешли у родитељски директоријум и
- тастер Надесно да бисте прешли у директоријум-дете.
- Приказују се само родитељски, директоријум-потомак и
- директоријуми-деца, док су други изостављени. Илустрација
- стабла се динамички мења при проласку кроз њу.
-
- F5 (Копирај). Копира директоријум.
-
- F6 (ПимПрм). Премешта директоријум.
-
- F7 (НапДир). Прави нови директоријум у текућем
- директоријуму.
-
- F8 (Обриши). Брише овај директоријум из система датотека.
-
- C-s, M-s. Тражи следећи директоријум који задовољава ниску
- претраге. Ако такав директоријум не постоји, ове пречице
- ће се померити један ред надоле.
-
- C-h, Backspace. Брише последњи знак из ниске претраге.
-
- Било који други знак. Додаје знак у ниску претраге и
- помера се на следећи директоријум чији назив почиње тим
- знаковима. У погледу Стабло морате прво да укључите режим
- претраге притиснувши C-s. Ниска претраге се приказује у
- реду мини стања.
-
- Следеће радње су доступне само у стаблу директоријума. Оне
- нису подржане у погледу Стабло.
-
- F1 (Помоћ). Покреће прегледач помоћи и приказује овај
- одељак.
-
- Esc, F10. Излази из стабла директоријума. Не мења
- директоријум.
-
- Подржан је миш. Двоструки притисак се понаша као тастер
- `Enter'. Погледајте и одељак о подршци за мишаMouse Support.[Find File]
- Нађи датотеку
-
- Одлика Нађи датотеку прво пита за почетни директоријум
- претраге и назив датотеке. Притискањем дугмета Стабло
- можете изабрати почетни директоријум из илустрације стабла
- директоријумаDirectory Tree.
-
- Поље Саржај прихвата регуларне изразе који су слични
- програму egrep(1). Ово значи да морате да наводите знакове
- са посебним значењем преко знака `\'; нпр. ако тражите
- ниску `strcmp (' мораћете да унесете `strcmp \(' (без
- ╨╖╨╜╨░╨║╨╛╨▓╨░ ╨╜╨░╨▓╨╛╨┤╨░).
-
- Можете да почнете претрагу притискањем дугмета У реду.
- Током претраге можете да обуставите поступак преко дугмета
- Обустави а да наставите преко дугмета Настави.
-
- Можете да разгледате списак датотека уз помоћ тастера
- Стрелица нагоре и Стрелица надоле. Дугме Пром.дир. ће
- прећи у директоријум у ком се налази тренутно изабрана
- датотека. Дугме Поново ће упитати за параметре нове
- претраге. Дугме Заврши завршава операцију претраге. Дугме
- Претвори у окно ће ставити нађене датотеке у текуће
- директоријумско окно, да бисте могли да спроведете додатне
- операције над њима (преглед, копирање, премештање,
- брисање, итд.) После претварања у окно можете да
- притиснете C-r да бисте се вратили на обичан режим списка
- датотека.
-
- Можете да направите списак директоријума које би наредба
- Нађи датотеку требало да прескочи приликом претраге (на
- пример, ако желите да избегнете претраге на CD-ROM-у или
- директоријуму МСД (мрежног система датотека) који је
- монтиран преко споре везе).
-
- Директоријуме које би требало избегавати би требало
- навести у променљивој find_ignore_dirs у одељку Misc ваше
- датотеке ~/.mc/ini.
-
- Директоријуме би требало раздвајати двотачком; ево
- примера:
-
- [Misc]
- find_ignore_dirs=/cdrom:/nfs/wuarchive:/afs
-
- Можете да размотрите и употребу наредбе Критеријум попуне
- окнаExternal panelize за неке операције. Наредба Нађи датотеку је намењена
- само за једноставне упите, док уз наредбу Критеријум
- попуне окна можете спроводити и најмистериозније претраге.[External panelize]
- Критеријум попуне окна
-
- Наредба Критеријум попуне окна вам омогућава да извршите
- спољашњи програм и да његов излаз претворите у садржај
- текућег окна.
-
- На пример, ако желите да у једном окну радите са свим
- симболичким везама из текућег директоријума, можете да
- користите критеријум попуне окна да бисте покренули
- следећу наредбу:
-
- find . -type l -print
-
- По завршетку наредбе, директоријумски садржај окна неће
- више бити списак свих датотека у директоријуму, већ списак
- свих симболичких веза.
-
- Ако желите да окно попуните списком свих датотека које сте
- преузели са сервера FTP-а, можете да користите следећу
- наредбу awk-а да бисте издвојили назив датотеке из
- датотека дневника преноса:
-
- awk '$9 ~! /incoming/ { print $9 }' < /usr/adm/xferlog
-
- Можете и сачувати често коришћене критеријуме попуне окна
- под описним називима, тако да се они касније могу брзо
- позвати. Ово се може урадити куцањем наредбе у реду за
- унос и притиском на дугме Додај ново. Онда унесите назив
- под којим желите да се сачува наредба. Следећи пут само
- изаберите ту наредбу из списка - више никад нећете морати
- да је укуцавате.[Hotlist]
- Брзи списак
-
- Наредба Брзи списак директоријума приказује натписе
- директоријума у брзом списку директоријума. Поноћни
- наредник ће прећи у директоријум који одговара изабраном
- натпису. Можете да уклоните постојеће и да доадте нове
- парове натписа и назива директоријума. Да бисте брзо
- додали нове дирекотријуме, можете да користите наредбу
- Додај у брзи списак (C-x h), која додаје текући
- директоријум у брзи списак директоријума, питавши само за
- натпис.
-
- Ово убрзава промену директоријума на неки од често
- коришћених директоријума. Можете да размислите и о
- коришћењу променљиве CDPATH, као што је описано у опису
- наредбе уграђена пром.дир.The cd internal command[Extension File Edit]
- Уреди датотеку врста
-
- Ово покреће ваш уређивач над датотеком ~/.mc/bindings.
- Формат ове датотеке је следећи:
-
- Сви редови који почињу на # или празни редови се одбацују.
-
- Редови који почињу у првој колони би требало да су у
- следећем формату:
-
- кључна_реч/израз, тј. све од косе црте до знака за нови
- ред је израз.
-
- кључна_реч може да буде:
-
- shell - израз је врста (без џокерских знакова).
- Датотека задовољава услов ако се њено име
- завршава на израз. На пример, израз: shell/.tar
- задовољава *.tar.
-
- regex - израз је регуларни израз. Датотека задовољава
- услов ако њен назив задовољава регуларни израз.
-
- type - израз је регуларни израз. Датотека задовољава
- услов ако излаз наредбе file %f без почетног дела
- `назив_датотеке:' задовољава регуларни израз
- израз.
-
- default - (подразумевано) задовољава било која датотека.
- израз се занемарује.
-
- include - означава општи одељак. израз је назив одељка.
-
- Други редови би требало да почињу размаком или табулатором
- и требало би да су у формату: кључна_реч=наредба (без
- размака око знака =), где би кључна_реч требало да буде:
- Open (покретање при притиску на тастер `Enter' или
- двоструком притиску дугмета миша), View (преглед са F3),
- Edit (уређивање са F4) или Include (за додавање правила из
- општег одељка). наредба је било која наредба љуске од
- једног реда, уз једноставну замену макроаMacro Substitution.
-
- Правила се задовољавају од врха до дна, па је стога
- редослед битан. Ако одговарајућа радња не постоји,
- претрага се наставља, као да правило није ни постојало
- (нпр. ако датотека задовољава први и други унос а радња
- под `View' (Преглед) недостаје у првом уносу, онда ће се
- при притиску на F3 користити радња под `View' из другог
- уноса). Правило default (подразумевано) би требало да
- задовољи све радње.[Background jobs]
- Позадински послови
-
- Ово вам омогућава да управљате стањем било ког позадинског
- процеса Поноћног наредника (за сада се у позадини могу
- обављати само копирање и премештање датотека). Одавде
- можете да заустављате, поново покрећете и убијате
- позадинске послове.[Menu File Edit]
- Уреди датотеку менија
-
- Кориснички мени је мени корисних радњи кога корисник може
- прилагођавати. Када приступите корисничком менију, користи
- се датотека .mc.menu из текућег директоријума, уколико она
- постоји, али само уколико је њен власник корисник или
- администратор (root) и није дозвољен упис у њу од стране
- других (света). Ако таква датотека није нађена, на исти
- начин се покушава са датотеком ~/.mc/menu, а иначе ПН
- користи подразумевану датотеку менија за цео систем
- /usr/share/mc/mc.menu.
-
- Формат датотеке менија је веома једноставан. Редови који
- почињу било чим осим размака или табулатора се узимају за
- ставке менија (да би се користио за пречицу, први знак би
- требало да буде слово). Сви редови који почињу размаком
- или табулатором су наредбе које ће се извршити при избору
- тог уноса.
-
- Када је неки од избора изабран, сви наредбени редови
- избора се копирају у привремену датотеку у привременом
- директоријуму (обично /usr/tmp) и онда се та датотека
- извршава. Ово омогућава кориснику да у меније смести
- обичне наредбе љуске. Такође, пре извршавања кода менија
- се примењује једноставна замена макроа. За више
- информација, погледајте одељак замена макроаMacro Substitution.
-
- Ево примера датотеке mc.menu:
-
- A Истреса садржај тренутно изабране датотеке
- od -c %f
-
- B Уређује пријаву грешке и шаље је администратору
- I=`mktemp ${MC_TMPDIR:-/tmp}/mail.XXXXXX` || exit 1
- vi $I
- mail -s "Грешка у поноћном нареднику" root < $I
- rm -f $I
-
- M Чита пошту
- emacs -f rmail
-
- N Чита вести са Usenet-а
- emacs -f gnus
-
- H Позива читач хипертекста info
- info
-
- J Рекурзивно копира текући директоријум у друго окно
- tar cf - . | (cd %D && tar xvpf -)
-
- K Прави издање текућег поддиректоријума
- echo -n "Назив датотеке за расподелу: "
- read tar
- ln -s %d `dirname %d`/$tar
- cd ..
- tar cvhf ${tar}.tar $tar
-
- = f *.tar.gz | f *.tgz & t n
- X Издваја садржај компримоване датотеке врсте `tar'
- tar xzvf %f
-
- Услови подразумевања
-
- Пре сваке ставке менија могу се навести услови. Услов мора
- да почиње од прве колоне са знаком `='. Ако је услов
- тачан, ставка менија ће бити подразумевана ставка.
-
- Синтакса услова: = <под-усл>
- или: = <под-усл> | <под-усл> ...
- или: = <под-усл> & <под-усл> ...
-
- Под-услови могу да буду:
-
- y <образац> синтакса тренутне датотеке задовољава образац.
- (само у менију уређивача)
- f <образац> назив текуће датотеке задовољава образац?
- F <образац> датотека у другом окну задовољава образац?
- d <образац> текући директоријум задовољава образац?
- D <образац> други директоријум задовољава образац?
- t <врста> врста текуће датотеке је <врста>?
- T <врста> врста друге датотеке је <врста>?
- x <називдат> да ли је датотека извршна?
- ! <под-усл> негира резултат под-услова
-
- Образац је обичан образац љуске или регуларни израз, што
- зависи од избора `обрасци љуске'. Можете да заобиђете
- глобалну вредност избора `обрасци љуске' стављањем
- `shell_patterns=x' у први ред датотеке менија (`x' може да
- буде 0 или 1).
-
- Врсту чине један или више следећих знакова:
-
- n није директоријум
- r обична датотека
- d директоријум
- l ╨▓╨╡╨╖╨░
- c знаковни уређај
- b блок уређај
- f ПРУПРИ - први у, први из (FIFO, цев)
- s утичница
- x извршна датотека
- t означено
-
- На пример, `rlf' означава обичну датотеку, везу или
- прупри. Врста `t' је помало посебна, јер делује над окном
- уместо над датотеком. Услов `=t t' је тачан уколико
- постоје означене датотеке у текућем окну а нетачан уколико
- не постоје.
-
- Ако услов почиње са `=?' уместо са `=' биће приказан траг
- за поправљање кадгод се рачуна вредност услова.
-
- Услови се рачунају слева надесно. Ово значи да се
- = f *.tar.gz | f *.tgz & t n
- рачуна као
- ( (f *.tar.gz) | (f *.tgz) ) & (t n)
-
- Ево примера употребе услова:
-
- = f *.tar.gz | f *.tgz & t n
- L Набраја садржај компримоване архиве врсте `tar'
- gzip -cd %f | tar xvf -
-
- Услови додавања
-
- Ако услов почиње знаком `+' (или `+?') уместо знаком `='
- (или `=?'), онда се назива условом додавања. Ако је такав
- услов тачан, ставка менија ће бити укључена у мени. Ако је
- услов нетачан, ставка менија неће бити укључена у мени.
-
- Можете да комбинујете услове подразумевања са условима
- додавања почињући услов знаком `+=' или `=+' (или `+=?'
- или `=+?' ако желите траг за поправљање). Ако желите да
- користите два различита услова - један за додавање а други
- за подразумевање, можете да пре ставке менија ставите два
- реда услова, један који почиње знаком `+' и други који
- почиње знаком `='.
-
- Коментари почињу знаком `#'. Додатни редови коментара
- морају да почињу знаком `#', размаком или табулатором.[Options Menu]
- Мени `Избори'
-
- Поноћни наредник поседује неке изборе који се могу
- смењивати из неколико дијалога који су доступни из овог
- менија. Избори су укључени ако се испред њих налазе
- звездица или знак `x'.
-
- Наредба ПодешавањаConfiguration отвара дијалог из кога можете променити
- већину поставки Поноћног наредника.
-
- Наредба ИзгледLayout отвара дијалог из кога можете задати
- прегршт избора који управљају изгледом екрана ПН.
-
- Наредба ПотврдеConfirmation отвара дијалог из кога можете задати које
- радње желите да потврђујете.
-
- Наредба Битова у приказуDisplay bits отвара дијалог из кога можете да
- изаберете које знакове ваш терминал може да прикаже.
-
- Наредба Научи тастереLearn keys отвара дијалог из кога можете да
- испробате тастере који не функционишу на неким терминалима
- и да их поправите.
-
- Наредба Виртуални СДVirtual FS отвара дијалог из кога можете да
- задате неке изборе који су у вези са ВСД.
-
- Наредба Сачувај подешавањаSave Setup чува текуће поставке менија
- `Лево', `Десно' и `Избори'. Такође се чува и нешто других
- поставки.[Configuration]
- Подешавања
-
- Избори из овог дијалога се деле у три групе: Избори окна,
- Пауза после покретања и Други избори.
-
- Избори окна
-
- Прикажи резервне датотеке. Ако је ово укључено, Поноћни
- наредник ће приказати датотеке које се завршавају тилдом
- (~). Иначе оне неће бити приказане (као код избора `-B'
- ГНУ-ове наредбе `ls').
-
- Прикажи сакривене датотеке. Ако је ово укључено, Поноћни
- наредник ће приказати све датотеке које почињу тачком (као
- наредба `ls -a').
-
- После ознаке иди доле. Ако је ово укључено, ред за бирање
- ће се померати надоле када означите датотеку (било преко
- C-t или тастера `Insert').
-
- Падајући менији. Ако је овај избор укључен, падајући
- менији биће отворени приликом притиска на тастер F9.
- Иначе, добићете само наслов менија и мораћете да мени
- отворите преко тастера са стрелицама или пречицама.
- Препоручује се да користите пречице.
-
- Мешани приказ. Ако је овај избор укључен, датотеке и
- директоријуми ће бити приказани помешано. Ако је овај
- избор искључен, директоријуми (и везе ка директоријумима)
- ће бити приказани на почетку списка а друге датотеке испод
- њих.
-
- Брзо учитавање директоријума. Ако је овај избор укључен,
- Поноћни наредник ће употребљавати трик да одреди да ли се
- садржај директоријума променио. Трик се састоји у томе да
- се директоријум освежава само ако је промењен и-чвор
- директоријума; ово значи да се поновно учитавање дешава
- само при стварању или брисању датотека. Ако је оно што се
- променило и-чвор датотеке у директоријуму (промена
- величине датотеке, режима или власника, итд.), приказ се
- не ажурира. Тада, уколико сте укључили овај избор, морате
- ручно (уз C-r) да освежите садржај директоријума.
-
- Пауза после покретања
-
- После извршавања ваших наредби, Поноћни наредник се може
- паузирати, тако да имате могућност да прегледате излаз
- наредбе. Постоје три могуће поставке ове променљиве:
-
- Никад. Ово значи да не желите да видите излаз ваше
- наредбе. Ако користите конзолу ГНУ-а или FreeBSD-а или Икс
- терминал, моћи ћете да видите излаз наредбе куцајући C-o.
-
- На глупим терминалима. Добићете поруку о паузи на
- терминалима који нису способни да прикажу излаз последње
- извршене наредбе (сваки терминал који није Икс терминал
- или конзола ГНУ-а).
-
- Увек. Програм ће паузирати после извршавања свих ваших
- наредби.
-
- Други избори
-
- Брбљиви рад. Ово смењује брбљивост (приказивање дијалога
- за сваку операцију) код операција копирања, преименовања и
- брисања. Ако имате спори терминал, можда ћете желети да
- искључите брбљиви рад. Он се аутоматски искључује ако је
- брзина вашег терминала мања од 9600 б/с.
-
- Рачунај укупне збирове. Ако је овај избор укључен, Поноћни
- наредник рачуна укупне величине у бајтовима и укупни број
- датотеке пре било које операције копирања, преименовања и
- брисања. Ово ће вам приказати тачније показатеље напретка
- науштрб нешто брзине. Овај избор нема ефекта ако је
- искључен избор Брбљиви рад.
-
- Обрасци љуске. Наредбе избора, одизбора и филтрирања
- подразумевано користе љусколике регуларне изразе. Да би се
- ово постигло, примењују се следећа претварања: знак `*' се
- замењује ниском `.*' (нула или више знакова); знак `?' се
- замењује знаком `.' (тачно један знак) а знак `.'
- дословном тачком. Ако је овај избор искључен, регуларни
- изрази су као они описани у упутству за ed(1).
-
- Аутоматско чување подешавања. Ако је овај избор укључен,
- подесиви избори Поноћног наредника ће бити сачувани у
- датотеци ~/.mc/ini при изласку из Поноћног наредника.
-
- Аутоматски менији. Ако је овај избор укључен, при
- покретању Поноћног наредника ће бити позван кориснички
- мени. Ово је корисно за изградњу менија за почетнике.
-
- Користи уграђени уређивач. Ако је овај избор укључен, за
- уређивање датотека ће бити коришћен уграђени уређивач
- датотека. Ако је овај избор искључен, биће коришћен
- уређивач задан у променљивој окружења EDITOR. Ако уређивач
- није задан, биће коришћен vi. Погледајте одељак о
- уграђеном уређивачу датотекаInternal File Editor.
-
- Користи уграђени прегледач. Ако је овај избор укључен, за
- преглед датотека биће коришћен уграђени прегледач
- датотека. Ако је овај избор искључен, биће коришћен
- страничник задан у променљивој окружења PAGER. Ако
- страничник није задан, биће коришћена наредба view.
- Погледајте одељак о уграђеном прегледачу датотекаInternal File Viewer.
-
- Допуна: прикажи све. У случају да је допуна двосмислена,
- Поноћни командир ће подразумевано отворити прозор са свим
- могућим допунамаCompletion, али само уколико притиснете M-Tab и
- други пут. Први пут ће само допунити онолико колико је то
- могуће и писнути у случају двосмислености. Укључите овај
- избор ако желите да видите све могуће допуне после само
- једног притиска на M-Tab.
-
- Ротирајућа црта. Ако је овај избор укључен, Поноћни
- наредник ће у својству показатеља напретка приказати
- ротирајућу црту у доњем десном углу.
-
- Lynx-олико кретање. Ако је овај избор укључен, моћи ћете
- да користите тастере са стрелицама да бисте се аутоматски
- пребацили у директоријум ако је текући избор
- поддиректоријум а наредбени ред празан. Подразумевано је
- овај избор искључен.
-
- Пром.дир. прати везе. Овај избор, у случају да је
- постављен, казује Поноћном нареднику да прати логички
- ланац директоријума при промени текућег директоријума,
- било у окнима, било при коришћењу наредбе `cd' (промена
- директоријума). Ово је подразумевано понашање љуске
- `bash'. Када је овај избор искључен, Поноћни наредник ће
- пратити праву структуру директоријума, па ће вас наредба
- `cd ..' (постављање текућег директоријума на родитељски
- директоријум), у случају да сте ушли у директоријум преко
- везе, пребацити у стварног родитеља текућег директоријума,
- а не у директоријум у ком је веза.
-
- Безбедно брисање. Ако је овај избор укључен, он отежава
- ненамерно брисање датотека. Наиме, тада је подразумевани
- избор у дијалозима потврде `Не' уместо `Да'. Овај избор је
- подразумевано искључен.[Layout]
- ╨ÿ╨╖╨│╨╗╨╡╨┤
-
- Дијалог Изглед вам омогућује да промените општи изглед
- екрана. Можете да задате да ли ће бити приказани ред
- менија, наредбени одзивник, ред савета и ред функцијских
- тастера. У конзолама ГНУ-а или FreeBSD-а можете да задате
- колико редова је приказано у прозору излаза.
-
- Остатак екранске области заузимају два директоријумска
- окна. Можете да задате да ли се та област дели усправно
- или положено. Подела може бити подједнака или можете да
- задате неједнаку поделу.
-
- Можете да задате да ли би требало истицати посебним бојамаColors
- дозволе и врсте датотека. Ако је укључено истицање
- дозвола, делови поља приказаListing Mode... perm (дозволе) и mode
- (окталне дозволе), који се примењују на корисника Поноћног
- наредника ће бити истакнути бојом коју задаје кључна реч
- selected. Ако је укључено истицање врста датотека,
- датотеке се фарбају у складу са њиховом врстом (нпр.
- директоријум, датотека сржи, извршна датотека, итд.).
-
- Ако је укључен избор Прикажи мини стање, при дну окана се
- приказује један ред података о стању тренутно изабране
- ставке.
-
- Када је покренут у имитатору терминала за Икс, Поноћни
- наредник поставља наслов терминалског прозора на текући
- радни директоријум и ажурира га по потреби. Ако је ваш
- имитатор терминала покварен и видите неисправан излаз при
- покретању и промени текућег директоријума, искључите избор
- Наслов прозора Икс терминала.[Confirmation]
- Потврде
-
- У овом менију можете подесити изборе потврде при брисању,
- преписивању датотека, извршавању датотека притиском на
- тастер `enter' и завршавању рада у програму.[Display bits]
- Битова у приказу
-
- Ово се користи за подешавање опсега видљивих знакова на
- екрану. Ово подешавање може да буде `7 бита' или `7-bit
- ASCII' ако ваш терминал или библиотека `curses' подржавају
- само седмобитни излаз. Поставка `ISO-8859-1' приказује све
- знаке из мапе изо 8859-1 а `Пуно осмобитно' је за оне
- терминале који могу да прикажу пуне осмобитне знаке.[Learn keys]
- Научи тастере
-
- Овај дијалог вам омогућава да испробате и промените
- функцијске тастере, курсорске стрелице и неке друге
- тастере, како би они исправно радили на вашем терминалу.
- Често ово није случај, јер су многе терминалске базе
- непотпуне или покварене.
-
- Можете се кретати уз помоћ тастера `Tab' и пречица за
- кретање програма `vi' (`h' лево, `j' наниже, `k' навише и
- `l' десно). Чим једном притиснете било који тастер за
- померање курсора и он је препознат, можете користити и
- њега.
-
- Можете испробавати тастере притиском на сваки од њих. Када
- притиснете тастер и он је исправно препознат, поред назива
- тог тастера би требало да се појави `Да'. Чим је тастер
- означен са `Да', он поприма своје уобичајено значење, нпр.
- при првом притиску на F1 обавиће се само провера тог
- тастера, али после ње ће притисак на тај тастер приказати
- помоћ. Исто важи и за тастере са стрелицама. Тастер `Tab'
- би требало увек да функционише.
-
- Ако неки тастери не раде исправно, нећете видети `Да' при
- притиску на њих. Онда ћете можда желети да их измените. То
- можете учинити притиском на дугме са називом тог тастера
- (мишем или притиском на тастер `Enter' или размакницу
- после бирања дугмета тастером `Tab' или стрелицама). Онда
- ће се појавити прозор који ће од вас тражити да притиснете
- тај тастер. Притисните га и сачекајте док прозор не
- нестане. Ако желите да прекинете, притисните само једном
- тастер `Escape' и сачекајте.
-
- Кад завршите са свим тастерима, можете да их сачувате.
- Дефиниције тастера које сте задали ће бити уписане у
- одељак [terminal:TERM] ваше датотеке ~/.mc/ini (где `TERM'
- представља назив вашег текућег терминала). Дефиниције
- тастера који су већ исправно радили се не чувају.[Virtual FS]
- Виртуални СД
-
- Овај избор вам пружа могућност управљања подешавањима
- виртуалног система датотекаVirtual File System.
-
- Поноћни наредник чува у меморији податке о неким
- виртуалним системима датотека да би убрзао приступ
- датотекама из тог система (нпр. спискови датотека
- добављени са сервера FTP-а).
-
- Такође, како би приступио садржају компримованих датотека
- (нпр. компримованих датотека врсте `tar'), Поноћни
- наредник мора да створи привремену некомпримовану датотеку
- на вашем диску.
-
- Како и подаци у меморији и привремене датотеке на диску
- заузимају ресурсе, можда ћете желети да подесите параметре
- остављених података како бисте смањили количину
- употребљених ресурса или повећали брзину приступа често
- коришћеним системима датотека.
-
- Систем датотека врсте `tar' мора да прочита целу датотеку
- само да би приказао списак датотека, због формата архива
- врсте `tar'. Како је већина датотека врсте `tar' обично
- компримована, (обичне датотеке врсте `tar' су угрожена
- врста), систем датотека врсте `tar' мора да их отпакује на
- диск, на привремено место, и тек тада приступи отпакованој
- датотеци као што би приступио обичној датотеци врсте
- `tar'.
-
- Сад, пошто сви ми волимо да разгледамо датотеке и датотеке
- врсте `tar' свуда на диску, уобичајено је да ћете
- напустити датотеку врсте `tar' и касније је поново
- посетити. Пошто је отпакивање споро, Поноћни наредник ће
- на одређено време смештати све податке у меморију. Када то
- одређено време истекне, биће ослобођени сви ресурси
- додељени том систему датотека. Подразумевано време чекања
- је један минут.
-
- Систем датотека FTP-аFTP File System (ftpfs) вам омогућава да
- разгледате директоријуме на удаљеним серверима FTP-а. Он
- садржи неколико избора.
-
- анонимна лозинка за ftp је лозинка која ће се користити
- када се пријављујете као `anonymous'. Нека места захтевају
- исправну адресу епоште. Са друге стране, вероватно не
- желите да остављате вашу праву адресу епоште на
- непровереним местима, а посебно уколико не користите
- филтрирање нежељене поште.
-
- ftpfs чува списак директоријума који добавља са сервера
- FTP-а у остави. Време трајања оставе се може подесити
- избором `истекло време за оставу дир. ftpfs-а'. Ниска
- вредност овог избора може успорити сваку радњу над
- ftpfs-ом, јер онда свака радња захтева слање захтева
- серверу FTP-а.
-
- Можете да задате посредничког домаћина FTP-а. Пазите, јер
- је већина модерних заштитних зидова у потпуности
- неприметна, макар за FTP (погледајте доле), па се
- посредници за FTP сматрају застарелим.
-
- Ако није укључено Увек користи посредника за ftp, можете
- да користите узвичник да бисте укључили посредника за
- извесне домаћине. Погледајте одељак Систем датотека FTP-аFTP File
- Systemза примере.
-
- Ако је овај избор укључен, програм ће или: гледати
- датотеку /usr/lib/mc/mc.no_proxy и тражити редове који
- садрже називе домаћина који су локални (ако назив домаћина
- почиње тачком, претпоставља се да се ради о домену) и
- претпоставиће да су називи домаћина без тачака непосредно
- приступачни. Свим другим домаћинима ће се приступати кроз
- заданог посредника за FTP.
-
- Можете да укључите употребу датотеке ~/.netrc, у којој се
- чувају корисничка имена и лозинке за сервере ftp-а.
- Погледајте netrc(5) за опис формата датотке .netrc.
-
- Користи пасивни режим укључује употребу пасивног режима
- FTP-а, при коме повезивање ради преноса података покреће
- клијент, а не сервер. Овај избор се препоручује и
- подразумевано је укључен. Ако се овај избор искључи,
- податковна повезивања покреће сервер. Ово може да не ради
- са одређеним заштитним зидовима.[Save Setup]
- Сачувај подешавања
-
- При покретању, Поноћни наредник ће покушати да учита
- податке о покретању из датотеке ~/.mc/ini. Ако ова
- датотека не постоји, учитаће податке из датотеке са
- подешавањима за цео систем. Ако ни она не постоји, ПН ће
- користити подразумеване поставке.
-
- Наредба Сачувај подешавања ствара датотеку ~/.mc/ini
- чувањем текућих поставки менија `Лево', `Десно'Left and Right Menus и
- `Избори'Options Menu.
-
- Ако укључите избор Аутоматско чување подешавања, ПН ће
- увек чувати текуће поставке при излазу.
-
- Постоје и поставке које се не могу променити из менија. Да
- бисте променили те поставке, морате да уређујете датотеку
- са поставкама из вашег омиљеног уређивача. Погледајте
- одељак Посебне поставкеSpecial Settings за више информација.
-
- [Executing operating system commands]
- Извршавање наредби оперативног система
-
- Можете да извршите наредбе укуцавши их непосредно у ред за
- унос Поноћног наредника, или избором програма кога желите
- да извршите редом за бирање у окну и притиском на тастер
- `Enter'.
-
- Уколико притиснете тастер `Enter' над датотеком која није
- извршна, Поноћни наредник ће упоредити врсту изабране
- датотеке са врстама из датотеке врстаExtension File Edit. Ако је пронађена
- врста која одговара траженој, онда ће се извршити код
- придружен тој врсти. Пре извршења наредбе врши се веома
- једноставно раширење макроаMacro Substitution.[The cd internal command]
- Уграђена наредба пром.дир.
-
- Наредбу cd (промена текућег директоријума) тумачи Поноћни
- наредник; она се не предаје наредбеној љусци ради
- извршавања. Стога се можда неће вршити сва она згодна
- раширења и замене макроа које обавља ваша љуска, иако ће
- се нека примењивати:
-
- Замена тилде. Тилда (~) ће се заменити називом вашег
- домаћег директоријума, а ако додате корисничко име после
- тилде, биће замењена називом корисничког директоријума
- заданог корисника.
-
- На пример, ~guest представља домаћи директоријум корисника
- guest, а ~/guest је директоријум под именом guest у вашем
- домаћем директоријуму.
-
- Претходни директоријум. Можете скочити на директоријум
- који сте претходно користили уз посебан назив
- директоријума: `-', овако: cd -
-
- Директоријуми CDPATH-а. Ако се директоријум задан у
- наредби cd не налази у текућем директоријуму, Поноћни
- наредник ће користити вредност променљиве окружења CDPATH
- да би тражио директоријум у било ком директоријуму
- наведеном у тој променљивој.
-
- На пример, могли бисте да подесите вашу променљиву CDPATH
- на ~/src:/usr/src, тиме омогућивши да пређете у било који
- поддиректоријум унутар директоријума ~/src и /usr/src, и
- то са било ког места у систему датотека, користећи његов
- релативни назив (нпр. cd linux би вас одвело у
- /usr/src/linux).[Macro Substitution]
- Замена макроа
-
- Приликом приступа корисничком менијуMenu File Edit, извршења наредбе
- зависне од врстеExtension File Edit, или покретања наредбе из уноса
- наредбеног реда, врши се једноставна замена макроа.
-
- Макрои су следећи:
-
- %i Увлачење белинама, једнако позицији колоне
- курсора. Примењује се само у менију уређивача.
-
- %y Врста синтаксе текуће датотеке. Примењује се само
- у менију уређивача.
-
- %k Назив датотеке блока уређивача.
-
- %e Назив датотеке са грешкама.
-
- %m Назив текуће датотеке менија.
-
- %f и %p Назив текуће датотеке.
-
- %x Врста текуће датотеке.
-
- %b Назив текуће датотеке без врсте.
-
- %d Назив текућег директоријума.
-
- %F Назив текуће датотеке у неизабраном окну.
-
- %D Назив директоријума у неизабраном окну.
-
- %t Тренутно означене датотеке.
-
- %T Означене датотеке у неизабраном окну.
-
- %u и %U Слични макроима %t и %T, али с том разликом што
- се датотеке одозначавају. Можете да користите
- овај макро једном за ставку менија или датотеку
- врста, јер при следећем извршавању ниједна
- датотека неће бити означена.
-
- %s и %S Код изабраних датотека: означене датотеке,
- уколико постоје. У супротном, назив текуће
- датотеке.
-
- %cd Ово је посебан макро који се користи за
- постављање текућег директоријума на директоријум
- задан пре макроа. Ово се пре свега користи као
- спрега за виртуални систем датотекаVirtual File System.
-
- %view Овај макро се користи за покретање уграђеног
- прегледача. Он се може користити засебно, или уз
- аргументе. Уколико му задате аргументе, они би
- требало да се окруже витичастим заградама.
-
- Аргументи су следећи: ascii да би се захтевао
- режим аскија; hex да би се захтевао хексадекадни
- режим; nroff да би се наложило прегледачу да
- тумачи низове за полуцрна слова и подвлачење
- програма nroff; unformatted да би се наложило
- прегледачу да не тумачи наредбе nroff-а за
- полуцрна слова и подвлачење.
-
- %% Знак %
-
- %{неки текст}
- Пита за замену. Приказује се прозор за унос а
- текст унутар витичастих заграда се користи као
- одзивник. Макро се замењује текстом који је унео
- корисник. Корисник може да притисне тастере ESC
- или F10 за поништавање. Овај макро још увек не
- ради у наредбеном реду.
-
- %var{ENV:подраз}
- Уколико променљива љуске ENV није постављена,
- користи се вредност подраз. Иначе, користи се
- вредност променљиве ENV.[The subshell support]
- Подршка за подљуске
-
- Подршка за подљуске је избор у време превођења програма;
- она ради са љускама bash, tcsh и zsh.
-
- Када се код подљуске покрене, Поноћни наредник ће зачети
- упоредни примерак љуске (оне задане у променљивој SHELL, а
- ако она није задана, онда оне у датотеци /etc/passwd) и
- покренути га у псеудотерминалу; уместо се да покреће нова
- љуска сваки пут при извршењу наредбе, наредба ће бити
- прослеђена подљусци као да сте је ви укуцали. Ово вам
- омогућава и да мењате променљиве љуске, користите функције
- љуске и задајете надимке који ће важити до изласка из
- Поноћног наредника.
-
- Уколико користите љуску bash, можете да задате наредбе
- које се извршавају при покретању подљуске у вашој датотеци
- ~/.mc/bashrc а посебне мапе тастатуре у датотеци
- ~/.mc/inputrc. Корисници љуске tcsh могу да задају наредбе
- које се извршавају при покретању у датотеци ~/.mc/tcshrc.
-
- При употреби кода подљуске, можете било када да обуставите
- апликације пречицом C-o и вратите се у Поноћног наредника;
- уколико сте обуставили апликацију, нећете моћи да се
- покрећете друге спољашње наредбе све док не завршите рад у
- апликацији коју сте обуставили.
-
- Додатна одлика употребе подљуски је да се за одзивник који
- приказује Поноћни наредник користи исти одзивник који
- користите у љусци.
-
- Одељак ИЗБОРИOPTIONS садржи више информација о томе како можете
- да управљате кодом подљуски.[Chmod]
- Промена дозвола
-
- Прозор `Промена дозвола' се користи за промену битова
- атрибута групе датотека и директоријума. Он се може
- покренути пречицом C-x c.
-
- Прозор `Промена дозвола' се састоји из два дела - Дозволе
- и Датотека.
-
- У одељку Датотека су приказани назив датотеке или
- директоријума и њене дозволе у окталном облику, као и њен
- власник и група.
-
- У одељку Дозволе постоји низ кућица које одговарају
- битовима атрибута датотеке. При промени битова атрибута,
- видећете да се октална вредност у одељку Датотека мења.
-
- Да бисте се померали између контрола (дугмади и кућица),
- користите тастере са стрелицама или тастер `Tab'. Да бисте
- променили стање кућица или изабрали дугме користите
- размакницу. Такође можете да користите пречице са дугмади
- да бисте их брже активирали. Пречице су приказане у виду
- истакнутих слова на дугмадима.
-
- Да бисте поставили битове атрибута, користите тастер
- `Enter'.
-
- При раду са групом датотека или директоријума, потребно је
- само да притиснете тастер миша када је показивач над
- битовима које желите да поставите или очистите. Када сте
- изабрали битове које желите да промените, изаберите једно
- од дугмади (Постави означене или Очисти означене).
-
- На крају, да бисте атрибуте поставили дословно на оне које
- сте задали, можете да користите дугме [Постави све] које
- ће радити над свим означеним датотекама.
-
- [Све означене] поставља само означене атрибуте за све
- изабране датотеке
-
- [Постави означене] поставља означене битове у атрибутима
- свих изабраних датотека
-
- [Очисти означене] чисти означене битове у атрибутима свих
- изабраних датотека
-
- [Постави] поставља атрибуте једне датотеке
-
- [Поништи] поништава наредбу промене дозвола[Chown]
- Промена власника
-
- Наредба промене власника се користи да би се променио
- власник/група датотеке. Пречица за ову наредбу је C-x o.[Advanced Chown]
- Напредна промена власника
-
- Наредба Напредна промена власника представља комбинацију
- наредби Промена дозволаChmod и Промена власникаChown у један прозор.
- Можете да одједном промените дозволе и власника/групу
- датотека.[File Operations]
- Операције над датотекама
-
- При копирању, премештању или брисању датотека Поноћни
- наредник приказује дијалог операција над датотекама. Он
- приказује датотеке које се тренутно обрађују и проценат
- текуће датотеке који је обрађен. Ред са бројем приказује
- колико је означених датотека обрађено. Ред са бајтовима
- приказује обрађени проценат укупне величине означених
- датотека. Уколико је брбљивост искључена, неће бити
- приказани редови датотеке и бајтова.
-
- У дну дијалога постоје два дугмета. Притиском на дугме
- Прескочи, остатак текуће датотеке ће бити прескочен.
- Притиском на дугме Прекини, цела операција ће бити
- прекинута а остале датотеке прескочене.
-
- Постоје још три друга дијалога које можете да покренете
- током операција са датотекама.
-
- Дијалог грешке вас обавештава о врсти грешке и садржи три
- избора. Обично ћете бирати дугме Прескочи да бисте
- прескочили датотеку или дугме Прекини да бисте прекинули
- целокупну операцију. Можете такође да изаберете дугме
- Понови уколико сте проблем решили са другог терминала.
-
- Дијалог замене се приказује када покушате да копирате или
- преместите датотеку преко постојеће датотеке. Дијаог
- приказује датуме и величине обеју датотека. Притисните
- дугме Да како бисте преписали датотеку, дугме Не како
- бисте прескочили датотеку, дугме Све да бисте преписали
- све датотеке, дугме Ништа да не препишете ниједну датотеку
- а дугме Ажурирај да бисте преписали датотеку ако је
- изворна датотека новија од одредишне. Можете да прекинете
- целу операцију притиском на дугме Прекини.
-
- Дијалог рекурзивног брисања се приказује када покушате да
- обришете директоријум који није празан. Притисните дугме
- Да како бисте рекурзивно обрисали директоријум, дугме Не
- како бисте прескочили директоријум, дугме Све како бисте
- обрисали све директоријуме а дугме Ништа како бисте
- прескочили све непразне директоријуме. Можете да прекинете
- целу операцију притиском на дугме Прекини. Уколико
- изаберете дугме Да или Све, бићете упитани за потврду.
- Притисните Да само уколико сте заиста уверени да желите да
- рекурзивно бришете тај директоријум.
-
- Уколико сте означили датотеке и над њима спровели
- операцију, одозначиће се само датотеке над којима је
- операција успела. Датотеке које нису успеле или су
- прескочене остају означене.[Mask Copy/Rename]
- Копирање/преименовање са маском
-
- Операције копирања/премештања вам омогучавају да на лак
- начин преносите називе датотека. Да бисте то урадили,
- морате да задате исправну изворну маску, и да задате неке
- џокерске знаке, обично у наставку одредишта. Све датотеке
- које одговарају изворној масци ће бити
- копиране/преименоване у складу са одредишном маском.
- Уколико постоје означене датотеке, биће преименоване само
- означене датотеке које одговарају изворној масци.
-
- Постоје и други избори које можете да поставите:
-
- Прати везе
-
- одређује да ли да се симвезе и тврде везе из изворног
- директоријума (и рекурзивно из поддиректоријума) превежу у
- одредишном директоријуму или да им се прекопира садржај.
-
- Зарони у поддиректоријуме
-
- одређује шта се ради када би требало копирати изворни
- директоријум, али одредишни директоријум већ постоји.
- Подразумевана радња је да се садржај изворног
- директоријума копира у одредишни директоријум. Укључивањем
- овог избора изворни директоријум ће копирати као
- поддиректоријум одредишног директоријума.
-
- На пример, уколико желите да копирате директоријум `/trla'
- који садржи датотеку `baba' у `/lan/trla', који већ
- постоји. Подразумевано (када избор Зарони у
- поддиректоријуме није постављен), ПН ће копирати датотеку
- `/trla/baba' у датотеку `/lan/trla/baba'. Укључивањем овог
- избора биће створен директоријум `/lan/trla/trla', а
- датотека `/trla/baba' ће бити копирана у
- `/lan/trla/trla/baba'.
-
- Очувај атрибуте
-
- одређује да ли да се чувају дозволе, датуми и (у случају
- да сте администратор) власник изворних датотека. Ако овај
- избор није постављен, поштоваће се текућа вредност
- подразумеване маске (umask).
-
- Користи обрасце љуске: укључено
-
- Када је избор Обрасци љуске укључен, можете да користите
- џокерске знаке `*' и `?' у изворној масци. Они функционишу
- на исти начин као у љусци. У одредишној масци су дозвољени
- само џокерски знаци `*' и `\<цифра>'. Први џокерски знак
- `*' у одредишној масци одговара првој џокерској групи из
- изворне маске, други знак `*' одговара другој, итд.
- Џокерски знак `\1' одговара првој џокерској групи из
- изворне маске, знак `\2' другој, и тако даље до `\9'.
- Џокерски знак `\0' представља цео назив изворне датотеке.
-
- Ево два примера:
-
- Ако је изворна маска `*.tar.gz', одредиште је `/bla/*.tgz'
- а датотека која се копира `foo.tar.gz', копија ће се звати
- `foo.tgz' у директоријуму `/bla'.
-
- Уколико претпоставимо да желите да замените основни део
- назива и врсту, како би датотека `dato.c' постала `c.dato'
- итд, било би потребно да задате изворну маску `*.*' а
- одредишну `\2.\1'.
-
- Користи обрасце љуске: искључено
-
- Уколико је избор Обрасци љуске искључен, ПН неће
- самостално груписати обрасце. У изворној масци ћете морати
- да користите изразе као што је `\(...\)' да бисте задали
- значење за џокерске знаке у одредишној масци. Ово је
- флексибилније, али и захтева више куцања. Иначе, одредишне
- маске су сличне ситуацији у којој су обрасци љуске
- укључени.
-
- Ево два примера:
-
- Ако је изворна маска `^\(.*\)\.tar\.gz$', одредишна маска
- `/lan/*.tgz' а датотеку би требало копирати у
- `baba.tar.gz', копија ће се наћи у `/lan/baba.tgz'.
-
- Претпоставимо да желите да замените основни назив датотеке
- и врсту, како би датотека `dato.c' постала `c.dato' итд.
- Изворна маска за ово је `^\(.*\)\.\(.*\)$' а одредишна
- `\2.\1'.
-
- Претварања великих у мала слова и обрнуто
-
- Можете и да промените да ли су слова мала или велика у
- називима датотека. Уколико користите `\u' или `\l' у
- одредишној масци, следећи знак ће бити претворен у велика
- слова или мала слова, тим редом.
-
- Уколико користите `\U' или `\L' у одредишној масци,
- следећи знаци ће бити претворени у велика или мала слова,
- тим редом, све до следећег `\E', `\U', `\L' или краја
- назива датотеке.
-
- `\u' и `\l' су јачи од `\U' и `\L'.
-
- На пример, уколико је изворна маска `*' (при укљученим
- обрасцима љуске) или `^\(.*\)$' (при искљученим обрасцима
- љуске) а одредишна маска је `\L\u*', називи датотека ће
- бити пребачени у такве, који имају почетно велико, а
- остала мала слова.
-
- Можете да користите и `\' као знак за цитирање. На пример,
- `\\' је обрнута коса црта а `\*' је звездица.[Internal File Viewer]
- Уграђени прегледач датотека
-
- Уграђени прегледач датотека пружа два режима приказа: аски
- и хексадекадни. Да бисте сменили приказе, користите тастер
- F4. Уколико имате инсталиран ГНУ-ов програм gzip, он ће
- бити коришћен за самораспакивање датотека по потреби.
-
- Прегледач ће покушати да користи најбољи начин за приказ
- података који пружа ваш систем или врста датотека.
- Уграђени прегледач датотека ће тумачити неке низове ниски
- како би поставио атрибуте полуцрног или подвученог исписа,
- на тај начин улепшавајући приказ ваших датотека.
-
- У хексадекадном режиму могућност за претраживање прихвата
- текст под наводницима и константне бројеве. Текст у
- наводницима се тражи дословно, без окружујућих наводника.
- Сваки број представља један бајт који се тражи. Можете да
- мешате цитирани текст са константама на следећи начин:
-
- "Ниска" -1 0xBB 012 "још текста"
-
- Приметите да је 012 октални број. -1 се претвара у 0xFF.
-
- Ево још неких детаља о прегледачу: на системима који имају
- системски позив mmap(2), програм мапира датотеку уместо да
- је учита; уколико систем нема системски позив mmap(2) или
- датотека одговара радњи која захтева филтар, онда ће
- прегледач користити растуће прихватнике, тиме учитавајући
- само оне делове датотеке којима стварно приступате (овим
- су обухваћене и компримоване датотеке).
-
- Ево списка радњи које су придружене тастерима које Поноћни
- наредник прихвата у уграђеном прегледачу.
-
- F1 Покреће уграђени хипертекстуални прегледач помоћи.
-
- F2 Смењује режим прелома.
-
- F4 Смењује хексадекадни режим.
-
- F5 Иди на ред. Ово ће вас упитати за број реда и приказаће
- тај ред.
-
- F6, /. Претрага регуларних израза.
-
- ?, Претрага регуларних израза уназад.
-
- F7 Обична претрага / претрага у хексадекадном режиму.
-
- C-s, F17, n. Покреће обичну претрагу уколико израз за
- претрагу није претходно задан, а иначе налази следеће
- задовољење.
-
- C-r. Покреће претрагу уназад уколико израз за претрагу
- није претходно задан, а иначе налази уназад следеће
- задовољење.
-
- F8 Смењује сирови/рашчлањени режим: ово ће приказати
- датотеку онако каква је она на диску или, у случају да је
- у датотеци mc.ext задан филтар за обраду, као излаз
- филтра. Текући режим је увек онај други од оног који стоји
- на натпису дугмета, пошто се на дугмету налази режим који
- укључујете тим тастером.
-
- F9 Смењује форматирани/неформатирани режим: када је
- укључен форматирани режим, прегледач ће тумачити неке
- низове ниски, како би приказао полуцрн и подвучен текст у
- различитим бојама. Такође, натпис дугмета садржи
- неукључени режим.
-
- F10, Esc. Излази из уграђеног прегледача датотека.
-
- следећа-страна, размакница, C-v. Клиза једну страну
- унапред.
-
- претходна-страна, M-v, C-b, backspace. Клиза једну страну
- уназад.
-
- стрелица-наниже Клиза један ред унапред.
-
- стрелица-навише Клиза један ред уназад.
-
- C-l Освежава екран.
-
- C-o Прелази у подљуску и приказује наредбени екран.
-
- ! Исто као C-o, али у случају да подљуска није покренута
- покреће нову љуску.
-
- "[n] m" Поставља ознаку `n'.
-
- "[n] r" Скаче на ознаку `n'.
-
- C-f Скаче на следећу датотеку.
-
- C-b Скаче на претходну датотеку.
-
- M-r Смењује лењир.
-
- Можете да саопштите прегледачу датотека како да прикаже
- датотеку, погледајте одељак уређивање датотеке врстаExtension File Edit.[Internal File Editor]
- Уграђени уређивач датотека
-
- Уграђени уређивач датотека је моћан екрански уређивач. Он
- може да уређује датотеке величине до 64 мегабајта. Могуће
- је уређивати бинарне датотеке. Уграђени уређивач датотека
- се покреће преко тастера F4 уколико је избор if the
- use_internal_edit постављен у датотеци са почетним
- поставкама.
-
- Одлике које су тренутно подржане су: копирање, премештање,
- брисање, исецање, лепљење блокова; опозив
- тастер-по-тастер; падајући менији; уметање датотека;
- макронаредбе; претраживање и замена регуларним изразима (и
- наша сопствена замена изразима за `scanf' и `printf');
- означавање текста уз помоћ пречице shift-стрелица (уколико
- то подржава терминал); смењивање уметања и преписивања
- текста; прелом редова; самоувлачење; подесива величина
- табулатора; истицање синтаксе за разне врсте датотека и
- избор да се блокови текста прослеђују наредбама љуске, као
- што су `indent' и `ispell'.
-
- Уређивач се врло лако употребљава и да бисте га користили
- није вам потребно посебно подучавање. Да бисте видели која
- пречица шта ради, погледајте одговарајући падајући мени.
- Друге пречице су: тастери за кретање у комбинацији са
- тастером `Shift' за означавање текста. Ctrl-Ins копира у
- датотеку `cooledit.clip' а Shift-Ins лепи из датотеке
- `cooledit.clip'. Shift-Del исеца у `cooledit.clip', а
- Ctrl-Del брише означени текст. Такође функционише и
- означавање мишем, а можете, као и обично, да заобиђете
- миша држећи тастер `shift' уз превлачење мишем да бисте
- омогућили обично терминалско означавање мишем.
-
- Да бисте задали макро, притисните Ctrl-R а онда откуцајте
- тастере које желите да извршите. Када сте готови,
- притисните поново Ctrl-R. Тада можете да доделите макро
- било којем тастеру притиском на тај тастер. Макро ће бити
- извршен када притиснете Ctrl-A и додељени тастер. Макро ће
- такође бити извршен ако притиснете тастере `Meta', `Ctrl'
- или `Esc' са додељеним тастером, уз услов да се та пречица
- не користи за нешто друго. Када су једном задане,
- макронаредбе се смештају у датотеку
- .mc/cedit/cooledit.macros у вашем домаћем директоријуму.
- Можете да обришете макро брисањем одговарајућег реда у
- овој датотеци.
-
- F19 ће форматирати текући означени блок (обичан текст или
- код у језику Це или Це++ или другом). Овим се управља
- преко датотеке /usr/share/mc/edit.indent.rc која ће бити
- копирана у .mc/cedit/edit.indent.rc у вашем домаћем
- директоријуму први пут када је будете користили.
-
- Можете да користите претрагу и замену изразима `scanf'-а
- да бисте тражили и замењивали Цеове форматне ниске. Пре
- свега погледајте странице упутства за функције sscanf и
- sprintf како бисте видели шта су форматне ниске и како оне
- раде. Погледајмо следећи пример: Претпоставимо да желите
- да замените сва појављивања отворене заграде, три броја
- раздвојена запетама, и затворене заграде, речју јабуке,
- трећим бројем, речју поморанџе и другим бројем. Све што је
- потребно јесте да попуните дијалог Замени на следећи
- начин:
-
- Унесите ниску претраге:
- (%d,%d,%d)
- Унесите ниску замене:
- јабуке %d поморанџе %d
- Унесите редослед замене аргумената:
- 3,2
-
- Последњи ред говори да би требало да се користе трећи, па
- други број уместо први, па други.
-
- Саветује се да се ова одлика користи са укљученим избором
- Потврда замене, јер се сматра да је нађено задовољење чим
- се број нађених аргумената поклопи са заданим бројем, а то
- није увек жељено задовољење. `Scanf' такође сматра да су
- белине еластичне. Обратите пажњу да је формат `%['
- `scanf'-а веома користан за претраживање ниски и белина.
-
- Уређивач такође приказује неамеричке знаке (160 и више).
- При уређивању бинарних датотека би требало да поставите
- битове приказа на 7 битова, у менију Избори, како бисте
- задржали исправно исцртавање размацима.[Completion]
- Допуна
-
- Нека Поноћни наредник куца место вас.
-
- Ово представља покушај да се изврши допуна у тексту пре
- текуће позиције. ПН ће покушати допуну, сматрајући да је
- текст променљива (уколико текст почиње знаком $),
- корисничко име (уколико текст почиње знаком ~), назив
- домаћина (уколико текст почиње знаком @) или наредба
- (уколико сте у наредбеном реду, где можете да укуцате
- наредбу, могуће допуне ће бити и резервисане речи љуске и
- уграђене наредбе љуске). Уколико ништа од овога не
- одговара, покушаће допуну назива датотеке.
-
- Допуна назива датотеке, корисничког имена, променљивих и
- назива домаћина функционише у свим редовима уноса, док је
- допуна наредби специјалност наредбеног реда. Уколико је
- допуна двосмислена (постоји више различитих могућности),
- ПН ће писнути а оно што ће урадити следеће зависи од стања
- избора Допуна: прикажи све у дијалогу ПодешавањаConfiguration. Уколико
- је овај избор укључен, после текуће позиције ће искочити
- списак свих могућности, и моћи ћете да изаберете исправну
- ставку тастерима са стрелицама и тастером Enter. Можете и
- да укуцате прва слова којима се могућности разликују једна
- од друге како бисте се преместили на подскуп свих
- могућности и допунили што више. Уколико поново притиснете
- M-Tab, у списку ће бити приказан само подскуп, а иначе ће
- бити означена прва ставка која одговара свим претходним
- знаковима. Чим нестане двосмислености, дијалог ишчезава,
- али га можете сакрити тастерима за поништавање Esc, F10 и
- тастерима са стрелицама налево и надесно. Уколико је избор
- Допуна: прикажи свеConfiguration искључен, дијалог ће искочити само
- уколико притиснете пречицу M-Tab по други пут; када је
- притиснете први пут ПН ће само писнути.[Virtual File System]
- Виртуални систем датотека
-
- Поноћни наредник садржи слој кода за приступ систему
- датотека; овај слој кода се назива скретница виртуалног
- система датотека. Скретница виртуалног система датотека
- омогућава Поноћном нареднику да ради над датотекама који
- се не налазе у Униксовом систему датотека.
-
- За сада се уз Поноћног наредника испоручује неколико
- Виртуалних система датотека (ВСД): систем датотека
- `local', који се користи за приступ обичном Униксовом
- систему датотека; систем датотека ftpfs, који се користи
- за рад са датотекама на удаљеним системима преко протокола
- FTP; систем датотека tarfs, који се користи за рад са
- обичним и компримованим датотекама врсте `tar'; систем
- датотека undelfs, који се користи за опоравак обрисаних
- датотека на системима датотека `ext2' (подразумевани
- систем датотека за систем ГНУ), fish (за рад са датотекама
- преко повезивања љуске, као што су `rsh' и `ssh') и,
- коначно, mcfs (систем датотека Поноћног наредника), систем
- датотека који је заснован на мрежи. Уколико је код
- преведен са подршком за smbfs, моћи ћете да радите са
- датотекама на удаљеним системима преко протокола SMB
- (CIFS).
-
- Обезбеђен је и општи систем extfs (спољашњи виртуални
- систем датотека), како би се лако прошириле могућности ВСД
- преко списа и спољашњег софтвера.
-
- Код скретнице ВСД ће тумачити све коришћене путање и
- усмеравати их на исправан систем датотека; формати који се
- користе за сваки од система датотека су описани касније у
- њиховим одељцима.[FTP File System]
- Систем датотека FTP-а
-
- Систем датотека FTP-а (ftpfs) вам омогућава да радите са
- датотекама на удаљеним машинама. Да бисте га користили,
- можете да користите ставку менија Повезивање FTP-ом или да
- директно поставите ваш текући директоријум преко наредбе
- cd (пром.дир.) на путању која изгледа овако:
-
- /#ftp:[!][корисник[:лозинка]@]машина[:порт][удаљени-дир]
-
- Елементи корисник, порт и удаљени-дир су необавезни.
- Уколико задате елемент корисник, Поноћни наредник ће се
- пријавити на удаљену машину под тим корисничким именом, а
- иначе ће користити анонимну пријаву или корисничко име из
- датотеке ~/.netrc. Необавезни елемент лозинка представља
- лозинку која се користи за повезивање. Не препоручује се
- употреба лозинке у називу директоријума ВСД-а, јер се она
- онда може појавити на екрану као обичан текст и може да
- буде сачувана у историју директоријума.
-
- Да бисте укључили посредника за FTP, ставите ! (узвичник)
- пре назива домаћина.
-
- Примери:
-
- /#ftp:ftp.nuclecu.unam.mx/linux/local
- /#ftp:tsx-11.mit.edu/pub/linux/packages
- /#ftp:!iza.zast.zida.edu.cs/pub
- /#ftp:guest@udaljeni-domacin.com:40/pub
- /#ftp:miguel:xxx@server/pub
-
- Молим да ради избора ftpfs-а погледате дијалог Виртуални
- систем датотекаVirtual FS.[Tar File System]
- Систем датотека врсте `Tar'
-
- Систем датотека врсте `tar' вам омогућава приступ само за
- читање вашим датотекама врсте `tar' преко наредбе `chdir'
- (промена текућег директоријума). Да бисте прешли у
- датотеку врсте `tar', можете да користите наредбу промене
- текућег директоријума уз следећу синтаксу:
-
- /datoteka.tar#utar/[дир-унутар-дат]
-
- Датотека `mc.ext' већ садржи пречицу за датотеке врсте
- `tar', што значи да можете само показати на датотеку врсте
- `tar' и притиснути `Return' или `Enter' да бисте ушли у
- њу; погледајте одељак Уређивање датотеке врстаExtension File Edit за детаље
- како да ово обавите.
-
- Примери:
-
- mc-3.0.tar.gz#utar/mc-3.0/vfs
- /ftp/GCC/gcc-2.7.0.tar#utar
-
- Последњи ред задаје пуну путању архиве врсте `tar'.[FIle transfer over SHell filesystem]
- Систем датотека FISH (пренос датотека преко љуске)
-
- Систем датотека fish је систем датотека заснован на мрежи
- који вам омогућава да радите са датотекама на удаљеној
- машини, као да су оне у локалу. Да бисте ово користили,
- друга страна мора да има покренут сервер `fish', или да
- поседује љуску сагласну са љуском `bash'.
-
- Да бисте се повезали на удаљену машину, потребно је само
- да поставите текући директоријум на посебан директоријум
- чији назив је у следећем формату:
-
- /#sh:[корисник@]машина[:избори]/[удаљени-дир]
-
- Елементи корисник, избори и удаљени-дир су необавезни.
- Уколико задате елемент корисник, Поноћни наредник ће
- покушати да се пријави на удаљену машину под тим
- корисничким именом, а иначе ће користити ваше корисничко
- ╨╕╨╝╨╡.
-
- Могући избори су `C' - користи компримовање и `rsh' -
- користи `rsh' уместо `ssh'. Уколико је присутан елемент
- удаљени-дир, ваш текући директоријум на удаљеној машини ће
- бити постављен на тај директоријум.
-
- Примери:
-
- /#sh:onlyrsh.mx:r/linux/local
- /#sh:joe@hocu.komprimovanje.edu:C/private
- /#sh:joe@nekomprimovan.ssh.edu/private
- [Network File System]
- Мрежни систем датотека
-
- Систем датотека Поноћног наредника је систем датотека
- заснован на мрежи који вам омогућава да радите са
- датотекама на удаљеној машини, као да су оне у локалу. Да
- бисте ово користили, удаљена машина мора да има покренут
- серверски програм mcserv(8).
-
- Да бисте се повезали са удаљеном машином, потребно је само
- да поставите текући директоријум на посебни директоријум
- чије име је у следећем формату:
-
- /#mc:[корисник@]машина[:порт][удаљени-дир]
-
- Елементи корисник, порт и удаљени-дир су необавезни.
- Уколико задате елемент корисник, Поноћни наредник ће
- покушати да се пријави на удаљену машину под тим
- корисничким именом, а иначе ће користити ваше корисничко
- ╨╕╨╝╨╡.
-
- Елемент порт се користи када је удаљени сервер покренут на
- посебном порту (погледајте страницу упутства mcserv(8) за
- више информација о портовима); најзад, уколико је присутан
- елемент удаљени-дир, ваш текући директоријум на удаљеној
- машини ће бити постављен на њега.
-
- Примери:
-
- /#mc:ftp.nuclecu.unam.mx/linux/local
- /#mc:joe@trlababa.edu:11321/private
- [Undelete File System]
- Систем датотека за одбрисање
-
- На ГНУ-овим системима, уколико сте од програма `configure'
- захтевали да користи могућности одбрисања на систему
- датотека `ext2fs', моћи ћете да користите систем датотека
- за одбрисање. Опоравак обрисаних датотека је могућ само на
- системима датотека врсте `ext2'. Систем датотека за
- одбрисање је само спрега за добављање свих обрисаних
- датотека на систему датотека `ext2fs' библиотеке
- `ext2fs'-а. Он омогућава издвајање изабраних датотека у
- обичну партицију.
-
- Да бисте користили овај систем датотека, морате да
- поставите текући директоријум на посебни назив датотеке
- који се састоји од префикса `/#undel' и назива датотеке у
- којој се налази систем датотека.
-
- На пример, да бисте опоравили обрисане датотеке на другој
- партицији првог скази диска под ГНУ-ом, можете да
- користите следећу путању:
-
- /#undel:sda2
-
- Учитавање тражених података пре него што можете да почнете
- разгледање датотека може потрајати.[SMB File System]
- Систем датотека SMB
-
- `smbfs' вам омогућава да радите са датотекама на удаљеним
- машинама преко протокола `SMB' (или `CIFS'). Ово укључује
- Виндовс за радне групе, Виндовс 9x/МЕ/ИксПе, Виндовс НТ,
- Виндовс 2000 и Самбу. Да бисте га користили, можете да
- покушате са наредбом окна `Повезивање SMB-ом...' (која је
- доступна преко реда менија), а можете и непосредно да
- промените ваш текући директоријум користећи наредбу `cd'
- (промена текућег директоријума) да бисте текући
- директоријум поставили на путању сличну овој:
-
- /#smb:[корисник@]машина[/сервис][/удаљени-дир]
-
- Елементи корисник, сервис и удаљени-дир су необавезни.
- корисник, домен и лозинка се могу задати преко дијалога за
- унос.
-
- Примери:
-
- /#smb:masina/Deljeno
- /#smb:druga_masina
- /#smb:guest@masina/Public/Irlex
- [EXTernal File System]
- Спољашњи системи датотека (EXTFS)
-
- extfs вам омогућавају да на лак начин спојите бројне
- одлике и системе датотека са ГНУ-овим Поноћним наредником,
- пишући списе.
-
- Системи датотека `extfs'-а се могу поделити у две
- категорије:
-
- 1. Самостални системи датотека, који нису повезани ни са
- једном стварном датотеком. Они представљају извесне
- податке за цео систем у виду стабла директоријума. Можете
- их позвати куцајући '`cd#називсд'' где је `називсд' кратки
- назив система `extfs'-а (погледајте доле). Примери оваквих
- система датотека су `audio' (наводи звучне траке на
- CD-овима) или `apt' (списак свих Дебијанових пакета на
- систему).
-
- На пример, да бисте добили списак трака врсте `CD-Audio'
- са вашег уређаја за CD-ROM-ове, можете да откуцате
-
- cd #audio
-
- 2. `Архивни' системи датотека (као што су `rpm', `patchfs'
- и други), који представљају садржај датотеке у виду стабла
- директоријума. Они се могу састојати од `стварних'
- датотека, које су компримоване у архиву (`urar', `rpm')
- или виртуалних датотека, као што су поруке у сандучићима
- (`mailfs') или делови закрпе (`patchfs'). Да бисте
- приступили таквим системима датотека, требало би да на
- назив архиве надовежете `#називсд.' Приметите да сама
- архива може да буде у другом виртуалном систему датотека.
-
- На пример, да бисте приказали садржај архиве врсте `zip'
- под називом `dokumenti.zip', откуцајте
-
- cd dokumenti.zip#uzip
-
- На више начина, можете да сматрате да су спољашњи системи
- датотека као и сви остали директоријуми. На пример, можете
- их додати у брзи списак или прећи у њих из историје
- директоријума. Важно огреничење је то што не можете да
- покрећете наредбе љуске из спољашњих система датотека као
- на другим не-локалним ВСД.
-
- Општи списи спољашњих система датотека који се испоручују
- уз Поноћног наредника су:
-
- a приступа дискети ДОС-а/Виндовса `A:' (`cd #a').
-
- apt љуска за Дебијанов систем управљања пакетима
- `APT' (`cd #apt').
-
- audio скидање и пуштање звучних CD-ова (`cd #audio' или
- `cd device#audio').
-
- bpp пакет дистрибуције ГНУ/Линукса Лош Пингвин (Bad
- Penguin) (`cd file.bpp#bpp').
-
- deb пакет дистрибуције ГНУ/Линукса Дебијан (`cd
- file.deb#deb').
-
- dpkg инсталирани пакети Дебијановог ГНУ/Линукса (`cd
- #deb').
-
- hp48 преглед и копирање датотека на/са калкулатора
- ХП48 (`cd #hp48').
-
- lslR разгледање спискова `lslR' који се могу наћи на
- многим серверима FTP-а (`cd filename#lslR').
-
- mailfs подршка за сандучиће електронске поште врсте
- `mbox' (`cd mailbox#mailfs').
-
- patchfs спољашњи систем датотека за рад са унификованим и
- контекстним датотекама врсте `diff' (`cd
- filename#patchfs').
-
- rpm пакет врсте `RPM' (`cd filename#rpm').
-
- rpms управљање базом пакета врсте `RPM' (`cd #rpms').
-
- ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha
- архивари (`cd архива#xxxx' где xxxx може да буде:
- ulha, urar, uzip, uzoo, uar, uha).
-
- Можете да придружите врсту датотеке одређеном спољашњем
- систему датотека, као што је то описано у одељку уређивање
- датотеке врстаExtension File Edit. Ево примера ставке за Дебијанове пакете:
-
- regex/.deb$
- Отвори=%cd %p#deb
- [Colors]
- Боје
-
- Поноћни наредник ће покушати да открије да ли ваш терминал
- подржава боје преко базе терминала и назива вашег
- терминала. Понекад се он може збунити, па ћете можда
- желети да захтевате режим у боји или да искључите режим у
- боји преко прекидача `-c' и `-b', тим редом.
-
- Уколико је програм преведен са управитељом екрана `Slang'
- уместо `ncurses', ПН ће такође проверити да ли је
- постављена променљива COLORTERM, која има сличан ефекат
- као прекидач `-c'.
-
- Можете да задате терминале који увек захтевају режим у
- боји додавањем променљиве color_terminals у одељак
- `Colors' датотеке са почетним поставкама. Ово ће спречити
- Поноћног наредника да покуша да открије да ли ваш терминал
- подржава боје. Ево примера:
-
- [Colors]
- color_terminals=linux,xterm
- color_terminals=terminal-name1,terminal-name2...
-
- Програм се може превести и са подршком за `ncurses' и
- `slang'; `ncurses' нема начина да захтева режим у боји: он
- користи само податке из базе терминала.
-
- Поноћни наредник поседује начин да промени подразумеване
- боје. За сада се боје подешавају преко променљиве окружења
- MC_COLOR_TABLE или одељка `Colors' у датотеци са почетним
- поставкама.
-
- У одељку `Colors', подразумевана мапа боја се учитава из
- променљиве base_color. Можете да задате другачију мапу
- боја терминала коришћењем назива терминала као кључ у овом
- одељку. На пример:
-
- [Colors]
- base_color=
- xterm=menu=magenta:marked=,magenta:markselect=,red
-
- Формат задавања боје је следећи:
-
- <кључнареч>=<бојатекста>,<бојапозадине>:<кључнареч>= ...
-
- Боје су необавезне, док кључне речи могу бити: normal,
- selected, marked, markselect, errors, input, reverse,
- gauge. Боје менија су: menu, menusel, menuhot, menuhotsel.
- Боје дијалога су: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus.
- Боје помоћи су: helpnormal, helpitalic, helpbold,
- helplink, helpslink. Боја прегледача је: viewunderline.
- Посебне боје за истицање су: executable, directory, link,
- stalelink, device, special, core. Боје уређивача су:
- editnormal, editbold, editmarked.
-
- input одређује боју редова за унос који се користе у
- дијалозима упита.
-
- gauge одређује боју испуњеног дела реда напретка, који се
- користи за приказ напретка операција над датотекама, као
- што је копирање.
-
- Дијалози користе следеће боје: dnormal се користи за
- обичан текст, dfocus се користи за тренутно изабрану
- контролу, dhotnormal се користи за разликовање боје
- пречице у обичним контролама, а боја dhotfocus се користи
- за боју истицања у тренутно изабраној контроли.
-
- Менији користе исту шему, али користе изнаке menu,
- menusel, menuhot ╨╕ menuhotsel.
-
- Помоћ користи следеће боје: helpnormal се користи за
- обичан текст, helpitalic се користи за текст који је у
- страници упутства истакнут курзивом, helpbold се користи
- за текст који је у страници упутства истакнут полуцрним
- словима, helplink се користи за хипервезе које нису
- изабране, а helpslink се користи за изабране хипервезе.
-
- Посебне боје истицања одређују како су датотеке приказане
- у случају да је укључено истицање датотека (погледајте
- одељак ИзгледLayout). directory се користи за директоријуме или
- симболичке везе ка директоријумима; executable за извршне
- датотеке; link се користи за симболичке везе које нису ни
- бајате нити указују на директоријум; stalelink се користи
- за бајате симболичке везе; device - знаковни уређаји и
- блок уређаји; special се користи за посебне датотеке, као
- што су цеви и утичнице; core је за датотеке сржи.
-
- Могуће боје су: black, gray, red, brightred, green,
- brightgreen, brown, yellow, blue, brightblue, magenta,
- brightmagenta, cyan, brightcyan, lightgray ╨╕ white.
- Постоји и посебна кључна реч за провидну позадину. Она
- гласи: `default' и може да се користи само за боју
- позадине. На пример:
-
- [Colors]
- base_color=normal=white,default:marked=magenta,default
- [Special Settings]
- Посебна подешавања
-
- Већина подешавања Поноћног наредника се могу изменити из
- менија. Међутим, постоји нешто поставки које се могу
- изменити само уређивањем датотеке поставки.
-
- Ове променљиве се могу подесити у вашој датотеци
- `~/.mc/ini':
-
- clear_before_exec
- Подразумевано ће пре извршавања наредбе Поноћни
- наредник очистити екран. Уколико желите да видите
- излаз наредби на дну екрана, уредите вашу
- датотеку `~/.mc/ini' и промените вредност поља
- `clear_before_exec' ╨╜╨░ 0.
-
- confirm_view_dir
- Када притиснете тастер F3 над директоријумом,
- подразумевано ће ПН ући у тај директоријум.
- Уколико је овај прекидач постављен на 1, ПН ће
- питати за потврду пре промене директоријума
- уколико сте означили датотеке.
-
- ftpfs_retry_seconds
- Ова вредност представља број секунди чекања пре
- покушаја поновног повезивања са сервером FTP-а
- који одбија пријаву. Уколико је ова вредност
- нула, пријављивање се неће поново покушавати.
-
- max_dirt_limit
- Задаје колико највише ажурирања екрана може бити
- прескочено у уграђеном прегледачу датотека. Ова
- вредност подразумевано није значајна, јер код
- самостално подешава број прескочених ажурирања у
- складу са количином примљених притисака на
- тастере. Међутим, на веома спорим машинама или
- терминалима са брзим самопонављањем тастера,
- превисока вредност ће дати скоковита ажурирања
- екрана.
-
- Изгледа да постављање променљиве `max_dirt_limit'
- на 10 даје најбоље понашање, и то је
- подразумевана вредност.
-
- mouse_move_pages
- Одређује да ли се клизање мишем одвија по
- странама или ред по ред у окнима.
-
- mouse_move_pages_viewer
- Одређује да ли се клизање мишем одвија по
- странама или ред по ред у уграђеном прегледачу
- датотека.
-
- old_esc_mode
- Подразумевано ће Поноћни наредник сматрати да је
- тастер `ESC' префикс за пречице (old_esc_mode=0).
- Уколико је овај избор укључен (old_esc_mode=1),
- тастер `ESC' ће се понашати као префикс за
- пречице током једне секунде, а уколико нови
- притисци на тастере нису регистровани, тастер
- `ESC' ће бити протумачен као пречица за
- поништавање (`ESC ESC').
-
- only_leading_plus_minus
- Дозвољава посебно третирање знакова `+', `-', `*'
- у наредбеном реду (избор, одизбор, обртање
- избора) у случају да је наредбени ред празан.
- Онда нећете морати да цитирате те знаке усред
- наредбеног реда. Са друге стране, нећете моћи ни
- да их користите за промену избора уколико
- наредбени ред није празан.
-
- panel_scroll_pages
- Уколико је ово укључено (подразумевано), окно ће
- клизати за пола приказа када курсор достигне крај
- или почетак окна, а иначе ће само клизати за
- једну датотеку.
-
- show_output_starts_shell
- Ова променљива ради само уколико не користите
- подршку за подљуске. Када користите пречицу `C-o'
- да бисте прешли на кориснички екран, уколико је
- ово подешено, добићете свежу љуску. Иначе ће вас
- притисак на било који тастер довести у Поноћног
- наредника.
-
- torben_fj_mode
- Уколико је овај прекидач постављен, онда ће
- тастери `home' и `end' радити мало другачије над
- окнима; уместо да се избор помера на прву и
- последњу датотеку у окну, тастери ће имати
- следећи ефекат:
-
- Тастер `home' ће: ићи на средњи ред, уколико се
- налазимо испод њега; иначе ће ићи на први ред,
- осим уколико се већ налазимо у првом реду, а тада
- ће ићи на прву датотеку у окну.
-
- Тастер `end' се слично понаша: ићи ће доле на
- средњи ред, уколико се налазимо на њему; иначе ће
- ићи на последњи ред, осим уколико смо већ у
- последњем реду, а тада ће ићи на последњи назив
- датотеке у окну.
-
- use_file_to_guess_type
- Уколико је ова променљива укључена
- (подразумевано), ПН ће покренути наредбу `file'
- за одређивање врсте датотека које су задане у
- датотеци `mc.ext'Extension File Edit.
-
- xterm_mode
- Уколико је ова променљива укључена (подразумевано
- је искључена), приликом разгледања система
- датотека у окну које је у режиму Стабла, друго
- окно ће се аутоматски поново учитати у изабраном
- директоријуму.[Terminal databases]
- Базе терминала
-
- Поноћни наредник обезбеђује начин да поправи вашу
- системску базу терминала без потребе за администраторским
- привилегијама. Поноћни наредник претражује системску
- датотеку са почетним поставкама (датотеку `mc.lib' у
- библиотечком директоријуму Поноћног наредника), онда
- одељак `terminal:назив-вашег-терминала' у датотеци
- `~/.mc/ini', и онда одељак `terminal:general', чији сваки
- ред садржи симбол тастера кога желите да задате, после
- кога следи знак једнакости и задавање тастера. Можете да
- користите посебан облик `\e' да бисте представили наведени
- знак и `^x' да бисте представили знак `control-x'.
-
- Доступни симболи тастера су:
-
- f0 до f20 Функцијски тастери f0-f20
- bs backspace
- home тастер `home'
- end тастер `end'
- up тастер `стрелица навише'
- down тастер `стрелица наниже'
- left тастер `стрелица налево'
- right тастер `стрелица надесно'
- pgdn тастер `page down'
- pgup тастер `page up'
- insert ╨╖╨╜╨░╨║ `insert'
- delete ╨╖╨╜╨░╨║ `delete'
- complete за допуну
-
- На пример, како бисте задали да тастер `insert' буде
- `Escape + [ + O + p', можете да поставите ово у датотеци
- са почетним поставкама:
-
- insert=\e[Op
-
- Симбол тастера complete представља низове цитирања који се
- користе за поступак допуне; ово се подразумевано покреће
- са M-tab, али можете да задате и друге пречице за исту
- радњу (на оним тастатурама са тонама финих и
- неискоришћених тастера).
-
- [FILES]
- ДАТОТЕКЕ
-
- Програм ће добавити све своје податке у односу на
- променљиву окружења MC_DATADIR. Ако ова променљива није
- постављена, биће употребљен директоријум /usr/share/mc.
-
- /usr/share/mc/mc.hlp
-
- Датотека помоћи за програм.
-
- /usr/share/mc/mc.ext
-
- Подразумевана системска датотека врста.
-
- ~/.mc/bindings
-
- Корисничке датотеке врста, подешавања прегледача
- и уређивача. Уколико постоје, оне заобилазе
- системске датотеке.
-
- /usr/share/mc/mc.ini
-
- Подразумевана системска подешавања Поноћног
- наредника; користе се само у случају да корисник
- нема сопствену датотеку ~/.mc/ini.
-
- /usr/share/mc/mc.lib
-
- Глобалне поставке Поноћног наредника. Поставке из
- ове датотеке се односе на све кориснике без
- обзира на то да ли они имају своје датотеке
- ~/.mc/ini или не. За сада, из датотеке mc.lib се
- учитавају само поставке терминалаTerminal databases.
-
- ~/.mc/ini
-
- Корисничка подешавања. Ако је ова датотека
- присутна, подешавања се учитавају из ње уместо из
- системске почетне датотеке.
-
- /usr/share/mc/mc.hint
-
- Ова датотека садржи савете (колачиће) који се
- приказују у програму.
-
- /usr/share/mc/mc.menu
-
- Ова датотека садржи подразумевани мени програма
- за цео систем.
-
- ~/.mc/menu
-
- Кориснички мени програма. Ако је ова датотека
- присутна, онда се она користи уместо менија
- програма система.
-
- ~/.mc/Tree
-
- Списак директоријума за одлику `стабло
- директоријума' и директоријумски поглед.
-
- ./.mc.menu
-
- Локални кориснички мени. Ако је ова датотека
- присутна, онда се она користи уместо менија
- програма дома или система.[AVAILABILITY]
- ДОСТУПНОСТ
-
- Најновија верзија овог програма се може наћи на адреси
- ftp://ftp.gnu.org/gnu/mc/.[SEE ALSO]
- ВИДИТЕ И
-
- ed(1), gpm(1), mcserv(8), terminfo(1), view(1), sh(1),
- bash(1), tcsh(1), zsh(1).
-
- Страница Поноћног наредника на Међународној мрежи:
- http://www.midnight-commander.org/
- [AUTHORS]
- АУТОРИ
-
- Аутори и дародавци су наведени у датотеци AUTHORS из
- изворне дистрибуције.[BUGS]
- ГРЕШКЕ
-
- Погледајте датотеку TODO из дистрибуције за информације о
- томе шта остаје да се уради.
-
- Ако желите да пријавите проблем у вези са програмом, молим
- да пошаљете еписмо на следећу адресу: mc-devel@gnome.org.
-
- Доставите детаљан опис грешке, верзију програма коју
- користите (mc -V приказује овај податак) и оперативни
- систем под којим покрећете програм. Ако програм крахира,
- било би нам корисно да нам пошаљете мапу стога (stack
- trace).
-
- [main]
-
- lqqk nq
- x x x
- x x lqk w w lqk tqk w w w w
- x x x x tqu x x x x tqu x x
- v x mqj v v mqj x v v v mqv
- mqqqнаредникqqj
-
- Ово је главни екран помоћи за ГНУ-овог поноћног наредника.
-
- Да бисте сазнали више о томе како да користите интерактивни
- систем помоћи потребно је да притиснете EnterHow to use help.
- Можете и одмах отићи на садржајContents помоћи.
-
- ГНУ-овог поноћног наредника су написали његови ауториAUTHORS.
-
- ГНУ-ов поноћни наредник се испоручује БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕWarranty.
- Ово је слободни софтвер, а ви сте позвани да га
- расподелите под одредбама ГНУ-ове опште јавне лиценцеЛиценца (оригинал на енглеском).
- Погледајте и незваничан превод ГНУ-ове ОЈЛ на српскиЛиценца (на српском).
-
- Превод Поноћног наредника и ове датотеке помоћи на српски:
- Страхиња Радић, <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>
- СРД `Уликс', http://uliks.sourceforge.net
- [Лиценца (оригинал на енглеском)]
-
- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
- Version 2, June 1991
-
- Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
- 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
-
- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim
- copies of this license document, but changing it is not
- allowed.
-
- Preamble
-
- The licenses for most software are designed to take away
- your freedom to share and change it. By contrast, the GNU
- General Public License is intended to guarantee your
- freedom to share and change free software--to make sure
- the software is free for all its users. This General
- Public License applies to most of the Free Software
- Foundation's software and to any other program whose
- authors commit to using it. (Some other Free Software
- Foundation software is covered by the GNU Library General
- Public License instead.) You can apply it to your
- programs, too.
-
- When we speak of free software, we are referring to
- freedom, not price. Our General Public Licenses are
- designed to make sure that you have the freedom to
- distribute copies of free software (and charge for this
- service if you wish), that you receive source code or can
- get it if you want it, that you can change the software or
- use pieces of it in new free programs; and that you know
- you can do these things.
-
- To protect your rights, we need to make restrictions
- that forbid anyone to deny you these rights or to ask you
- to surrender the rights. These restrictions translate to
- certain responsibilities for you if you distribute copies
- of the software, or if you modify it.
-
- For example, if you distribute copies of such a program,
- whether gratis or for a fee, you must give the recipients
- all the rights that you have. You must make sure that
- they, too, receive or can get the source code. And you
- must show them these terms so they know their rights.
-
- We protect your rights with two steps: (1) copyright the
- software, and (2) offer you this license which gives you
- legal permission to copy, distribute and/or modify the
- software.
-
- Also, for each author's protection and ours, we want to
- make certain that everyone understands that there is no
- warranty for this free software. If the software is
- modified by someone else and passed on, we want its
- recipients to know that what they have is not the
- original, so that any problems introduced by others will
- not reflect on the original authors' reputations.
-
- Finally, any free program is threatened constantly by
- software patents. We wish to avoid the danger that
- redistributors of a free program will individually obtain
- patent licenses, in effect making the program proprietary.
- To prevent this, we have made it clear that any patent
- must be licensed for everyone's free use or not licensed
- at all.
-
- The precise terms and conditions for copying,
- distribution and modification follow.
-
- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
- TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
- DISTRIBUTION AND MODIFICATION
-
- 0. This License applies to any program or other work
- which contains a notice placed by the copyright holder
- saying it may be distributed under the terms of this
- General Public License. The "Program", below, refers to
- any such program or work, and a "work based on the
- Program" means either the Program or any derivative work
- under copyright law: that is to say, a work containing the
- Program or a portion of it, either verbatim or with
- modifications and/or translated into another language.
- (Hereinafter, translation is included without limitation
- in the term "modification".) Each licensee is addressed
- as "you".
-
- Activities other than copying, distribution and
- modification are not covered by this License; they are
- outside its scope. The act of running the Program is not
- restricted, and the output from the Program is covered
- only if its contents constitute a work based on the
- Program (independent of having been made by running the
- Program). Whether that is true depends on what the
- Program does.
-
- 1. You may copy and distribute verbatim copies of the
- Program's source code as you receive it, in any medium,
- provided that you conspicuously and appropriately publish
- on each copy an appropriate copyright notice and
- disclaimer of warranty; keep intact all the notices that
- refer to this License and to the absence of any warranty;
- and give any other recipients of the Program a copy of
- this License along with the Program.
-
- You may charge a fee for the physical act of transferring
- a copy, and you may at your option offer warranty
- protection in exchange for a fee.
-
- 2. You may modify your copy or copies of the Program or
- any portion of it, thus forming a work based on the
- Program, and copy and distribute such modifications or
- work under the terms of Section 1 above, provided that you
- also meet all of these conditions:
-
- a) You must cause the modified files to carry
- prominent notices stating that you changed the files and
- the date of any change.
-
- b) You must cause any work that you distribute or
- publish, that in whole or in part contains or is derived
- from the Program or any part thereof, to be licensed as a
- whole at no charge to all third parties under the terms of
- this License.
-
- c) If the modified program normally reads commands
- interactively when run, you must cause it, when started
- running for such interactive use in the most ordinary way,
- to print or display an announcement including an
- appropriate copyright notice and a notice that there is no
- warranty (or else, saying that you provide a warranty) and
- that users may redistribute the program under these
- conditions, and telling the user how to view a copy of
- this License. (Exception: if the Program itself is
- interactive but does not normally print such an
- announcement, your work based on the Program is not
- required to print an announcement.)
-
- These requirements apply to the modified work as a whole.
- If identifiable sections of that work are not derived from
- the Program, and can be reasonably considered independent
- and separate works in themselves, then this License, and
- its terms, do not apply to those sections when you
- distribute them as separate works. But when you
- distribute the same sections as part of a whole which is a
- work based on the Program, the distribution of the whole
- must be on the terms of this License, whose permissions
- for other licensees extend to the entire whole, and thus
- to each and every part regardless of who wrote it.
-
- Thus, it is not the intent of this section to claim rights
- or contest your rights to work written entirely by you;
- rather, the intent is to exercise the right to control the
- distribution of derivative or collective works based on
- the Program.
-
- In addition, mere aggregation of another work not based on
- the Program with the Program (or with a work based on the
- Program) on a volume of a storage or distribution medium
- does not bring the other work under the scope of this
- License.
-
- 3. You may copy and distribute the Program (or a work
- based on it, under Section 2) in object code or executable
- form under the terms of Sections 1 and 2 above provided
- that you also do one of the following:
-
- a) Accompany it with the complete corresponding
- machine-readable source code, which must be distributed
- under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
- customarily used for software interchange; or,
-
- b) Accompany it with a written offer, valid for at
- least three years, to give any third party, for a charge
- no more than your cost of physically performing source
- distribution, a complete machine-readable copy of the
- corresponding source code, to be distributed under the
- terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily
- used for software interchange; or,
-
- c) Accompany it with the information you received as
- to the offer to distribute corresponding source code.
- (This alternative is allowed only for noncommercial
- distribution and only if you received the program in
- object code or executable form with such an offer, in
- accord with Subsection b above.)
-
- The source code for a work means the preferred form of the
- work for making modifications to it. For an executable
- work, complete source code means all the source code for
- all modules it contains, plus any associated interface
- definition files, plus the scripts used to control
- compilation and installation of the executable. However,
- as a special exception, the source code distributed need
- not include anything that is normally distributed (in
- either source or binary form) with the major components
- (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
- which the executable runs, unless that component itself
- accompanies the executable.
-
- If distribution of executable or object code is made by
- offering access to copy from a designated place, then
- offering equivalent access to copy the source code from
- the same place counts as distribution of the source code,
- even though third parties are not compelled to copy the
- source along with the object code.
-
- 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute
- the Program except as expressly provided under this
- License. Any attempt otherwise to copy, modify,
- sublicense or distribute the Program is void, and will
- automatically terminate your rights under this License.
- However, parties who have received copies, or rights, from
- you under this License will not have their licenses
- terminated so long as such parties remain in full
- compliance.
-
- 5. You are not required to accept this License, since
- you have not signed it. However, nothing else grants you
- permission to modify or distribute the Program or its
- derivative works. These actions are prohibited by law if
- you do not accept this License. Therefore, by modifying
- or distributing the Program (or any work based on the
- Program), you indicate your acceptance of this License to
- do so, and all its terms and conditions for copying,
- distributing or modifying the Program or works based on
- it.
-
- 6. Each time you redistribute the Program (or any work
- based on the Program), the recipient automatically
- receives a license from the original licensor to copy,
- distribute or modify the Program subject to these terms
- and conditions. You may not impose any further
- restrictions on the recipients' exercise of the rights
- granted herein. You are not responsible for enforcing
- compliance by third parties to this License.
-
- 7. If, as a consequence of a court judgment or
- allegation of patent infringement or for any other reason
- (not limited to patent issues), conditions are imposed on
- you (whether by court order, agreement or otherwise) that
- contradict the conditions of this License, they do not
- excuse you from the conditions of this License. If you
- cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
- obligations under this License and any other pertinent
- obligations, then as a consequence you may not distribute
- the Program at all. For example, if a patent license
- would not permit royalty-free redistribution of the
- Program by all those who receive copies directly or
- indirectly through you, then the only way you could
- satisfy both it and this License would be to refrain
- entirely from distribution of the Program.
-
- If any portion of this section is held invalid or
- unenforceable under any particular circumstance, the
- balance of the section is intended to apply and the
- section as a whole is intended to apply in other
- circumstances.
-
- It is not the purpose of this section to induce you to
- infringe any patents or other property right claims or to
- contest validity of any such claims; this section has the
- sole purpose of protecting the integrity of the free
- software distribution system, which is implemented by
- public license practices. Many people have made generous
- contributions to the wide range of software distributed
- through that system in reliance on consistent application
- of that system; it is up to the author/donor to decide if
- he or she is willing to distribute software through any
- other system and a licensee cannot impose that choice.
-
- This section is intended to make thoroughly clear what is
- believed to be a consequence of the rest of this License.
-
- 8. If the distribution and/or use of the Program is
- restricted in certain countries either by patents or by
- copyrighted interfaces, the original copyright holder who
- places the Program under this License may add an explicit
- geographical distribution limitation excluding those
- countries, so that distribution is permitted only in or
- among countries not thus excluded. In such case, this
- License incorporates the limitation as if written in the
- body of this License.
-
- 9. The Free Software Foundation may publish revised
- and/or new versions of the General Public License from
- time to time. Such new versions will be similar in spirit
- to the present version, but may differ in detail to
- address new problems or concerns.
-
- Each version is given a distinguishing version number. If
- the Program specifies a version number of this License
- which applies to it and "any later version", you have the
- option of following the terms and conditions either of
- that version or of any later version published by the Free
- Software Foundation. If the Program does not specify a
- version number of this License, you may choose any version
- ever published by the Free Software Foundation.
-
- 10. If you wish to incorporate parts of the Program into
- other free programs whose distribution conditions are
- different, write to the author to ask for permission. For
- software which is copyrighted by the Free Software
- Foundation, write to the Free Software Foundation; we
- sometimes make exceptions for this. Our decision will be
- guided by the two goals of preserving the free status of
- all derivatives of our free software and of promoting the
- sharing and reuse of software generally.
-
- [Warranty]
- NO WARRANTY
-
- 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE,
- THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT
- PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED
- IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
- PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
- EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
- TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
- FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE
- QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.
- SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
- ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
-
- 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR
- AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY
- OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM
- AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
- INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
- CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY
- TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
- DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED
- BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO
- OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR
- OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
- DAMAGES.
-
- END OF TERMS AND CONDITIONS
-
- How to Apply These Terms to Your New Programs
-
- If you develop a new program, and you want it to be of
- the greatest possible use to the public, the best way to
- achieve this is to make it free software which everyone
- can redistribute and change under these terms.
-
- To do so, attach the following notices to the program.
- It is safest to attach them to the start of each source
- file to most effectively convey the exclusion of warranty;
- and each file should have at least the "copyright" line
- and a pointer to where the full notice is found.
-
- <one line to give the program's name and a brief idea of
- what it does.>
- Copyright (C) <year> <name of author>
-
- This program is free software; you can redistribute it
- and/or modify it under the terms of the GNU General Public
- License as published by the Free Software Foundation;
- either version 2 of the License, or (at your option) any
- later version.
-
- This program is distributed in the hope that it will
- be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the
- implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
- PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
- for more details.
-
- You should have received a copy of the GNU General
- Public License along with this program; if not, write to
- the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street,
- Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
-
- Also add information on how to contact you by electronic
- and paper mail.
-
- If the program is interactive, make it output a short
- notice like this when it starts in an interactive mode:
-
- Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
- Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details
- type `show w'. This is free software, and you are welcome
- to redistribute it under certain conditions; type `show c'
- for details.
-
- The hypothetical commands `show w' and `show c' should
- show the appropriate parts of the General Public License.
- Of course, the commands you use may be called something
- other than `show w' and `show c'; they could even be
- mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
-
- You should also get your employer (if you work as a
- programmer) or your school, if any, to sign a "copyright
- disclaimer" for the program, if necessary. Here is a
- sample; alter the names:
-
- Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest
- in the program `Gnomovision' (which makes passes at
- compilers) written by James Hacker.
-
- <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
- Ty Coon, President of Vice
-
- This General Public License does not permit incorporating
- your program into proprietary programs. If your program
- is a subroutine library, you may consider it more useful
- to permit linking proprietary applications with the
- library. If this is what you want to do, use the GNU
- Library General Public License instead of this License.
-
- [Лиценца (на српском)]
-
- ГНУ-ОВА ОПШТА ЈАВНА ЛИЦЕНЦА
- Верзија 2, јун 1991 (*)
-
- Ауторска права (C) 1989, 1991 Free Software Foundation,
- Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,
- USA.
-
- Дозвољено је умножавање и расподела дословног примерка
- текста ове лиценце, али није дозвољено њено мењање.
-
- Уговор
-
- За већину софтвера лиценце су начињене са циљем да вам
- одузму слободу да га делите са другима и мењате. Насупрот
- томе, ГНУ-ова општа јавна лиценца вам гарантује слободу
- дељења и измене слободног софтвера да би осигурала слободу
- софтвера за све његове кориснике. Ова Општа јавна лиценца
- се односи на већину софтвера из Задужбине за слободни
- софтвер и на сваки други програм, чији се аутори обавежу
- на њено коришћење. (Други софтвер Задужбине за слободни
- софтвер је уместо ове лиценце покривен ГНУ-овом
- библиотечком општом јавном лиценцом (**).) И ви је можете
- применити на ваше програме.
-
- Када говоримо о слободном софтверу, мислимо на слободу,
- а не на цену. Наше опште јавне лиценце су замишљене да
- осигурају вашу слободу расподеле примерака слободног
- софтвера (и наплаћивања за ту услугу по жељи), примања
- изворног кода или његовог добијања по жељи, могућности
- измене софтвера или коришћења делова истог у новим
- слободним програмима; и да вам дају до знања да то можете
- да урадите.
-
- Да бисмо заштитили ваша права, морамо да поставимо
- ограничења која забрањују било коме да вам оспори ова
- права или да тражи од вас да их се одрекнете. Ова
- ограничења су и обавезујућа за вас ако расподељујете
- примерке софтвера, или га измените.
-
- На пример, ако расподељујете примерке таквог програма,
- бесплатно или за одређену новчану надокнаду, морате дати и
- примаоцима сва права која сами поседујете. Морате се
- постарати да и они приме или могу да добију изворни код.
- Најзад, морате им показати ове одредбе да би били упознати
- са својим правима.
-
- Ми штитимо ваша права у два корака: (1) штитимо софтвер
- заштитом ауторских права, и (2) нудимо вам ову лиценцу
- која вам даје правну дозволу да умножавате, расподељујете
- и/или мењате софтвер.
-
- Такође, ради заштите сваког аутора и нас хоћемо да се
- осигурамо да свако разуме да не постоји гаранција за овај
- слободни софтвер. Ако је софтвер неко други изменио и
- проследио га, хоћемо да примаоци знају да оно што имају
- није оригинал, тако да се било какви проблеми који су
- настали због других, неће одразити на углед аутора
- оригинала.
-
- Најзад, све слободне програме непрестано угрожавају
- софтверски патенти. Ми хоћемо да избегнемо опасност да
- расподељивачи слободног програма индивидуално добију
- патентне лиценце и на тај начин ставе програм у приватно
- власништво. Да бисмо спречили ово, јасно смо истакли да
- сваки патент мора да буде лиценциран за свачију слободну
- употребу или да уопште не буде лиценциран.
-
- Прецизне одредбе и услови умножавања, расподеле и измене
- следе.
-
- ГНУ-ОВА ОПШТА ЈАВНА ЛИЦЕНЦА
- ОДРЕДБЕ И УСЛОВИ УМНОЖАВАЊА, РАСПОДЕЛЕ И ИЗМЕНЕ
-
- 0. Ова лиценца се односи на сваки програм или друго дело
- које садржи саопштење власника ауторских права у ком стоји
- да може бити расподељен под одредбама ове опште јавне
- лиценце. ,,Програм`` ће надаље означавати сваки такав
- програм или рад, а ,,дело засновано на Програму`` ће
- означавати Програм или било који рад проистекао из њега по
- Закону о ауторским правима; тј. дело које садржи Програм
- или његов део, било дословни или са изменама и/или
- преведен на други језик. (Одавде па надаље, превод је
- укључен без ограничења у погледу израза ,,измена``.) Сваки
- корисник лиценце је означен као ,,ви``.
-
- Друге активности осим умножавања, расподеле и измене нису
- обухваћене овом лиценцом; оне су изван њеног домена. Чин
- покретања Програма није ограничен, а добијени резултат
- извршавања Програма је обухваћен у случају да се његов
- садржај састоји од дела заснованог на Програму (независно
- од чињенице да је настао као резултат покретања Програма).
- Ово непосредно зависи од тога шта Програм ради.
-
- 1. Ви можете умножавати и расподелити дословне примерке
- изворног кода Програма чим га примите, на било којем
- медијуму, уз услов да на адекватан и одговарајући начин
- означите на сваком примерку одговарајуће саопштење о
- ауторским правима и објашњење гаранције; сачувате
- недирнутим саопштења која се позивају на ову лиценцу и
- одсуство било какве гаранције; и свим другим примаоцима
- Програма дате примерак ове лиценце заједно са Програмом.
-
- Ви можете наплаћивати новчану надокнаду за чин физичког
- преноса примерка, и по вашем избору можете понудити
- заштиту гаранцијом у замену за новчану надокнаду.
-
-
- 2. Ви можете изменити ваш примерак или примерке Програма
- или било ког његовог дела, образујући дело засновано на
- Програму, и умножавати и расподелити такве измене или дела
- под горњим одредбама члана 1, уз услов да сами такође
- испуните сваки од следећих услова:
-
- а) морате осигурати да измењене датотеке носе уочљива
- обавештења да сте ви изменили датотеке као и датум
- ╨▒╨╕╨╗╨╛ ╨║╨░╨║╨▓╨╡ ╨╕╨╖╨╝╨╡╨╜╨╡;
-
- б) морате осигурати да свако дело које расподељујете
- или издајете, а које у целини или делом садржи или је
- изведено из Програма или било ког његовог дела, буде
- лиценцирано у целини без новчане надокнаде свим трећим
- лицима под одредбама ове лиценце;
-
- в) ако измењени програм чита команде интерактивно када
- је покренут, ви морате осигурати да, када је покренут
- у циљу такве интерактивне употребе на уобичајен начин,
- испише или прикаже објаву која укључује одговарајуће
- саопштење о ауторским правима и саопштење да не
- постоји гаранција (или да ви дајете гаранцију) да
- корисници могу расподелити програм под овим условима,
- и објашњење кориснику како да прикаже примерак ове
- лиценце. (Изузетак: ако је Програм интерактиван али
- обично не исписује такву објаву, ваше дело засновано
- на Програму не мора да испише објаву.)
-
-
- Ови захтеви се односе на измењено дело као целину. Ако
- уочљиви делови таквог дела нису изведени из Програма, па
- се могу разумно схватити као независна и одвојена дела за
- себе, онда се ова лиценца и њене одредбе не односе на те
- делове када их расподељујете као одвојена дела. Али када
- расподељујете исте делове као део целине која је дело
- засновано на Програму, расподела целине мора бити под
- одредбама ове лиценце, чије дозволе за друге њене носиоце
- се проширују на целину, а самим тим на сваки део без
- обзира ко га је написао.
-
- Намера овог члана није да тражи права или оспори ваша
- права на дело које сте у целини написали; намера је
- првенствено да се успостави право на контролу расподеле
- изведених или колективних дела заснованих на Програму.
-
- Само прикључивање Програму (или делу заснованом на
- Програму) другог дела које на њему није засновано на
- јединици за складиштење или медијуму за расподелу не
- доводи друго дело под оквир ове лиценце.
-
- 3. Можете умножавати и расподелити Програм (или дело
- засновано на њему, по члану 2) у објектном коду или
- извршном облику под горњим одредбама чланова 1 и 2 уз
- услов да урадите једну од следећих ствари:
-
- а) да приложите уз њега потпуни одговарајући машински
- читљив изворни код, који мора бити расподељен према
- горњим одредбама чланова 1 и 2 на медијуму уобичајеном
- за размену софтвера; или,
-
- б) да приложите уз њега писмену понуду, важећу бар три
- године, о достављању било којој трећој страни, уз
- новчану надокнаду не већу од цене потребне да обавите
- физичку расподелу извора, потпуног машински читљивог
- примерка одговарајућег изворног кода, за расподелу
- према горњим одредбама чланова 1 и 2 на медијуму
- уобичајеном за размену софтвера; или,
-
- в) да приложите уз њега информацију коју сте добили
- као понуду о расподели одговарајућег изворног кода.
- (Ова могућност је дозвољена само за некомерцијалну
- расподелу и само ако сте добили програм у објектном
- коду или извршном виду уз такву понуду, према горњој
- тачки б.)
-
- Изворни код дела подразумева облик дела најпогоднији за
- прављење измена на њему. За дело у извршном облику,
- потпуни изворни код подразумева сав изворни код за све
- модуле које оно садржи, са додатком свих датотека који
- дефинишу интеракцију и списа за контролу превођења и
- инсталирања извршне верзије. Међутим, као посебан
- изузетак, расподељени изворни код не мора да укључи све
- што се обично расподељује (било у изворном или извршном
- облику) са главним компонентама (преводиоцем, језгром, и
- тако даље) оперативног система на ком се покреће извршна
- датотека, осим уколико се сама та компонента не испоручује
- са извршном датотеком.
-
- Ако се расподела извршног или објектног кода врши понудом
- приступа примерку са одређеног места, онда се понуда
- истоветног изворног кода са истог места рачуна као
- расподела изворног кода, чак и у случају када се од треће
- стране не захтева да умножава изворни код заједно са
- објектним кодом.
-
- 4. Програм се не сме умножавати, мењати, подлиценцирати
- или расподелити другачије него што је изричито истакнуто
- овом лиценцом. Сваки другачији покушај умножавања, мењања,
- подлиценцирања или расподеле програма није пуноважан и
- аутоматски обуставља ваша права под овом лиценцом.
- Међутим, странама које су од вас примиле примерак или
- права под овом лиценцом неће се обуставити њихове лиценце
- све док се оне потпуно придржавају њених одредби.
-
- 5. Од вас се не тражи да прихватите ову лиценцу, пошто
- је нисте потписали. Међутим, ништа друго вам не дозвољава
- да мењате или расподељујете Програм или изведена дела.
- Такве радње су забрањене законом уколико не прихватите ову
- лиценцу. Тако, изменом или расподелом Програма (или дела
- заснованог на Програму), прихватате да то урадите под овом
- лиценцом и под свим њеним одредбама и условима за
- умножавање, расподелу или измену Програма или дела
- заснованих на њему.
-
- 6. Сваки пут када расподељујете Програм (или било које
- дело засновано на Програму), прималац ће аутоматски
- примити лиценцу од првобитног носиоца за умножавање,
- расподелу или измену Програма према овим одредбама и
- условима. Ви не можете даље ограничити примаочево
- коришћење овде датих права, као што ви нисте ни одговорни
- ако трећа страна наметне усклађивање са одредбама ове
- лиценце.
-
- 7. Ако су вам, као последица судске пресуде или под
- изговором кршења патента или било каквог другог разлога
- (не ограничавајући се искључиво на питања патената),
- наметнути услови (било судским налогом, поравнањем или
- другачије) који су у супротности са условима ове лиценце,
- они вас не изузимају од услова ове лиценце. Ако је
- расподела или било која друга ваша применљива обавеза у
- супротности са овом лиценцом, онда као последицу тога не
- можете уопште расподелити Програм. На пример, ако патентна
- лиценца не дозвољава бесплатну расподелу Програма од
- стране свих прималаца примерка или индиректно преко вас,
- онда је једини начин да се задовољи и ова лиценца да се у
- потпуности одрекнете расподеле Програма.
-
- Ако се било који део овог члана означи као неодговарајући
- или неприменљив под било којом одређеном околношћу,
- примењује се остатак члана а члан као целина се примењује
- под другим околностима.
-
- Циљ овог члана није да вас наведе да прекршите било које
- патенте или друга права на својину нити да оспори
- валидност таквих права; овај члан има за свој једини циљ
- заштиту интегритета система расподеле слободног софтвера,
- који је имплементиран применом јавних лиценци. Многи људи
- су дали свој несебични допринос у широком спектру софтвера
- расподељеног кроз овај систем, ослањајући се на његову
- доследну примену; на аутору/донатору је да одлучи да ли је
- вољан/вољна да расподељује софтвер кроз било који систем,
- а лиценца не може наметнути тај избор.
-
- Овај члан треба да детаљно разјасни оно што може бити
- последица остатка ове лиценце.
-
- 8. Ако су расподела и/или коришћење Програма забрањени у
- одређеним земљама, било патентима или ауторским правима,
- првобитни носилац ауторских права који стави Програм под
- ову лиценцу може да приложи експлицитно географско
- ограничење расподеле, које искључује такве земље; тако да
- је расподела дозвољена само у земљи или земљама које нису
- искључене на такав начин. У том случају, ова лиценца
- укључује ограничење као да је део њеног текста.
-
- 9. Задужбина за слободни софтвер може повремено објавити
- ревидиране и/или нове верзије Опште јавне лиценце. Такве
- ревизије ће бити сличне по духу садашњој верзији, али се
- могу разликовати у детаљима у циљу разрешења нових
- проблема или питања.
-
- Свака верзија ће добити различит број. Ако Програм истиче
- број верзије Лиценце која се примењује на њега и текст ,,и
- било која следећа верзија``, можете примењивати одредбе и
- услове те или било које следеће верзије коју објави
- Задужбина за слободни софтвер. Ако Програм не истиче број
- верзије ове лиценце, можете изабрати било коју верзију
- коју је објавила Задужбина за слободни софтвер.
-
- 10. Ако желите да употребите делове Програма у другим
- слободним програмима чији су услови расподеле другачији,
- пишите аутору и замолите га за дозволу. За софтвер над
- којим ауторска права има Задужбина за слободни софтвер,
- пишите Задужбини за слободни софтвер; ми понекад начинимо
- изузетке за овакве ствари. Наша одлука ће бити мотивисана
- са два циља: чувања слободног статуса свега што је
- изведено из нашег слободног софтвера и промовисања дељења
- и поновне употребе софтвера уопште.
-
-
- ОДСУСТВО ГАРАНЦИЈЕ
-
- 11. УСЛЕД ЛИЦЕНЦИРАЊА ОВОГ ПРОГРАМА БЕЗ НОВЧАНЕ
- НАДОКНАДЕ, НЕ ПОСТОЈИ ГАРАНЦИЈА ЗА ПРОГРАМ У ОКВИРУ
- ПОСТОЈЕЋИХ ЗАКОНА. АКО НИЈЕ ДРУГАЧИЈЕ НАПИСАНО, НОСИОЦИ
- АУТОРСКИХ ПРАВА И/ИЛИ ДРУГА ЛИЦА НУДЕ ПРОГРАМ ,,ТАКАВ
- КАКАВ ЈЕ`` БЕЗ БИЛО КАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ, БИЛО ЕКСПЛИЦИТНЕ ИЛИ
- ИМПЛИЦИТНЕ, УКЉУЧУЈУЋИ АЛИ СЕ НЕ ОГРАНИЧАВАЈУЋИ НА
- ИМПЛИЦИТНЕ ГАРАНЦИЈЕ КОМЕРЦИЈАЛНЕ ВРЕДНОСТИ ИЛИ ИСПУЊАВАЊА
- ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ. ЦЕЛОКУПАН РИЗИК КВАЛИТЕТА И ПЕРФОРМАНСИ
- ЈЕ НА ВАМА. У СЛУЧАЈУ ДА СЕ ИСПОСТАВИ ДА ЈЕ ПРОГРАМ
- ДЕФЕКТАН, ВИ СНОСИТЕ ТРОШКОВЕ ПОТРЕБНОГ СЕРВИСИРАЊА ИЛИ
- ПОПРАВКЕ.
-
- 12. НИ У КАКВИМ ОКОЛНОСТИМА, ИЗУЗЕВ АКО ТО ЗАХТЕВА
- ПОСТОЈЕЋИ ЗАКОН ИЛИ ПИСМЕНИ ДОГОВОР, НОСИЛАЦ АУТОРСКИХ
- ПРАВА ИЛИ БИЛО КОЈЕ ДРУГО ЛИЦЕ КОЈЕ МОЖЕ ИЗМЕНИТИ И/ИЛИ
- РАСПОДЕЛИТИ ПРОГРАМ УЗ ПОШТОВАЊЕ ПРЕТХОДНЕ ДОЗВОЛЕ, НЕЋЕ
- ВАМ БИТИ ОДГОВОРНИ ЗА ШТЕТЕ, КОЈЕ ОБУХВАТАЈУ СВЕ ОПШТЕ,
- ПОСЕБНЕ, СЛУЧАЈНЕ ИЛИ НАМЕРНЕ ШТЕТЕ ПРОУЗРОКОВАНЕ
- УПОТРЕБОМ ИЛИ НЕМОГУЋНОШЋУ УПОТРЕБЕ ПРОГРАМА (УКЉУЧУЈУЋИ
- АЛИ СЕ НЕ ОГРАНИЧАВАЈУЋИ НА ГУБИТАК ПОДАТАКА ИЛИ ПОГРЕШАН
- ПРИКАЗ ПОДАТАКА ИЛИ ГУБИТКЕ КОЈЕ СТЕ ИЗАЗВАЛИ ВИ ИЛИ ТРЕЋА
- ЛИЦА ИЛИ НЕМОГУЋНОСТ ПРОГРАМА ДА ФУНКЦИОНИШЕ СА БИЛО КОЈИМ
- ДРУГИМ ПРОГРАМИМА), ЧАК И АКО СУ ТАЈ НОСИЛАЦ ИЛИ ДРУГА
- ЛИЦА БИЛИ УПОЗНАТИ СА МОГУЋНОШЋУ ТАКВИХ ШТЕТА.
-
- КРАЈ ОДРЕДБИ И УСЛОВА
-
- Како да примените ове одредбе на ваше нове програме
-
- Ако развијете нови програм и желите да буде што
- кориснији јавности, најбољи начин да то постигнете је да
- га означите као слободни софтвер који свако може
- расподелити и мењати под овим одредбама.
-
- Да бисте то урадили, додајте следећа обавештења вашем
- програму. Најсигурније је да их додате на почетак сваке
- изворне датотеке, да бисте најефикасније саопштили
- одсуство гаранције; свака датотека требало би да садржи
- најмање линију са ауторским правима и информацију где се
- може пронаћи пуно обавештење.
-
- <у једној линији наведите назив програма и кратак опис
- онога шта ради.>
- Ауторска права (C) <гггг> <име аутора>
-
- Овај програм је слободни софтвер; можете га
- расподелити и/или мењати под одредбама ГНУ-ове опште
- јавне лиценце коју је објавила Задужбина за слободни
- софтвер; и то, било верзије 2 Лиценце, или (по вашем
- избору) било које следеће верзије.
-
- Овај програм се расподељује у намери да буде користан,
- али БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; чак и без имплицитне
- гаранције КОМЕРЦИЈАЛНЕ ВРЕДНОСТИ или ИСПУЊАВАЊА
- ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ. Погледајте ГНУ-ову општу јавну
- лиценцу за више детаља.
-
- Требало би да примите примерак ГНУ-ове опште јавне
- лиценце заједно са овим програмом; ако то није случај,
- пишите Задужбини за слободни софтвер на адресу: Free
- Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
- Boston, MA 02110-1301 USA.
-
- Такође додајте обавештење како вам се може јавити преко
- електронске и обичне поште.
-
- Ако је програм интерактиван, треба да исписује кратко
- саопштење слично овом при покретању у интерактивном
- режиму:
-
- Гномовизија верзија 69, Ауторска права (C) година име
- аутора Гномовизија се испоручује БЕЗ ИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ;
- за детаље откуцајте `прикажи г'. Ово је слободни
- софтвер, а ви сте позвани да га расподелите под
- извесним условима; откуцајте `прикажи у' за детаље.
-
- Хипотетичке команде `прикажи г' и `прикажи у' би требало
- да прикажу одговарајуће делове Опште јавне лиценце.
- Наравно, команде које ви користите могу се разликовати од
- `прикажи г' и `прикажи у'; то чак могу бити и кликови
- мишем или ставке менија или нешто што највише одговара
- вашем програму.
-
- Такође би требало да затражите од вашег послодавца (ако
- сте запослени као програмер) или ваше школе (ако сте у
- школи) да потпише ,,објашњење ауторских права`` за
- програм, у случају да је то потребно. На пример (измените
- ╨╕╨╝╨╡╨╜╨░):
-
- Јојодин, д.д., се овим одриче свих ауторских права за
- програм `Гномовизија' (који пролази кроз преводиоце)
- који је написао Петар Хакер.
-
- <потпис Тај Куна>, 1. април 1989.
- Тај Кун, председник пода
-
- Ова општа јавна лиценца не дозвољава укључење вашег
- програма у програме у приватном власништву. Ако је ваш
- програм библиотека рутина, може вам бити корисније да
- дозволите повезивање власничких апликација са библиотеком.
- Ако је то оно што желите, користите ГНУ-ову библиотечку
- општу јавну лиценцу (**) уместо ове лиценце.
-
- Напомене у тексту
-
-
- (*) Коначна српска верзија ГНУ-ове ОЈЛ је уобличена 6.
- августа 2001. године у Београду, уз мање исправке 20.
- септембра 2002., 3. и 16. фебруара 2003., 5. и 10.
- маја 2003. и 1. и 6. септембра 2003.
-
- (**) ГНУ-ова библиотечка општа јавна лиценца (БОЈЛ, енг.
- LGPL/Library General Public License) се сада зове
- ГНУ-ова мања општа јавна лиценца (МОЈЛ, енг.
- LGPL/Lesser General Public License).
-
- Заслуге за српску верзију ГНУ-ове ОЈЛ
-
- превод са енглеског:
-
- Страхиња Радић, студент на Математичком факултету у
- Београду,
- <mr99164 на серверу alas.matf.bg.ac.yu>
-
- сугестије:
-
- Милош Ранчић, студент на Филолошком факултету у
- Београду,
- <millosh на серверу isgf.grf.bg.ac.yu>
-
- Зоран Стефановић, председник пројекта ,,Растко``,
- <orfej на серверу rastko.org.yu>
-
- правни савети:
-
- Марко Милосављевић, студент на Правном факултету у
- Београду.
-
- Захваљујем се многим другима које овде нисам поменуо, а
- који су дали свој допринос настојањима да српска верзија
- ГНУ-ове ОЈЛ заживи. Превод је настао као пројекат Српског
- рачунарског друштва ,,УЛИКС``,
- <http://uliks.sourceforge.net/>.
-
- [QueryBox]
- Прозори упита
-
- У дијалозима упита можете да користите тастере са
- стрелицама или прво слово да бисте изабрали ставку или
- можете да притиснете дугме миша када се показивач налази
- изнад дугмета на екрану.
-
- [How to use help]
- Како користити помоћ
-
- Можете да користите курсорске тастере да бисте се кретали
- у оквиру прегледача помоћи. Притисните стрелицу надоле
- да бисте се померили на следећу ставку или клизали надоле.
- Притисните стрелицу нагоре да бисте се померили на
- претходну ставку или клизали нагоре. Притисните стрелицу
- надесно да бисте пратили текућу везу. Притисните
- стрелицу налево да бисте се вратили уназад у оквиру
- историје посећених чворова.
-
- Ако ваш терминал не подржава курсорске тастере, можете да
- користите размакницу да бисте клизали унапред и b
- (латинично б) да бисте клизали уназад. Користите тастер
- TAB да бисте прешли на следећу ставку а ENTER да
- бисте пратили текућу везу. Тастер l (латинично л) се
- може користити за враћање уназад у историји чворова које
- сте посетили. Притисните тастер ESC да бисте изашли из
- прегледача помоћи.
-
- Притиском на лево дугме миша ћете пратити везу или
- клизати. Притиском на десно дугме миша ћете се враћати
- уназад у историји чворова.
-
- Потпун списак тастера прегледача помоћи:
-
- Дозвољене су опште пречице за кретањеGeneral Movement Keys.
-
- tab Помери се на следећу ставку.
- M-tab Помери се на претходну ставку.
- доле Помери се на след. ставку или клизај 1 ред надоле.
- горе Помери се на прет. ставку или клизај 1 ред нагоре.
- десно, enter Прати текућу везу.
- лево, l Врати се уназад у историји посећених чворова.
- F1 Прикажи помоћ око прегледача помоћи.
- n Иди на следећи чвор.
- p Иди на претходни чвор.
- c Иди на чвор `садржај'.
- F10, esc Излаз из прегледача помоћи.
- Local variables:
- fill-column: 58
- end:
-